ويكيبيديا

    "البند قيد النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • item under consideration
        
    • item in question
        
    • item under review
        
    • item under discussion
        
    • the agenda item
        
    • item now under consideration
        
    Allow me now to express the position of the Government of Colombia on the agenda item under consideration. UN واسمحوا لي اﻵن أن أعرب عن موقف حكومة كولومبيا بشأن البند قيد النظر من جدول اﻷعمال.
    Indeed, the item under consideration should be submitted for inclusion in the agenda not annually but biennially. UN بل إنه ينبغي تقديم البند قيد النظر لإدراجه في جدول الأعمال كل سنتين لا سنويا.
    Moreover, he would appreciate it if the Secretariat replied to the questions posed by the delegation of Indonesia in its statement on the item under consideration. UN وأضاف أنه سيكون شاكرا لو أن اﻷمانة العامة أجابت على اﻷسئلة التي طرحها وفد اندونيسيا في بيانه بشأن البند قيد النظر.
    We thank the Secretary-General for his comprehensive report on the item under consideration. UN ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن البند قيد النظر.
    His delegation opposed the inclusion of the item in question. UN وأعرب عن معارضة وفد بلده لإدراج البند قيد النظر.
    It is our view that that report provides useful insight into the progress of the implementation of the agenda item under consideration. UN ونحن نرى أن ذلك التقرير يتضمن معلومات مفيدة عن التقدم المحرز في تنفيذ البند قيد النظر من جدول الأعمال.
    42. The Chairman recalled that at the previous meeting the Special Committee had decided to hear petitioners on the item under consideration. UN 42 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة الخاصة قررت في اجتماعها السابق الاستماع إلى مقدمي الطلبات بشأن البند قيد النظر.
    She hoped that all the resolutions on the item under consideration would receive their well-deserved support. UN وتأمل في أن تحصل جميع القرارات المتخذة بشأن البند قيد النظر التأييد الذي تستحقه.
    He was of the opinion, however, that the item under consideration was not the proper forum in which to resolve that important issue. UN بيد أنه أعرب عن رأي مؤداه أن البند قيد النظر ليس الإطار المناسب لتسوية تلك المسألة الهامة.
    However, my delegation is of the belief that, in addressing the agenda item under consideration here, we should stick to the main issues at hand. UN بيد أنّ وفد بلدي يرى أنّه ينبغي لنا أن نتقيد بالمسائل الرئيسية المطروحة في معالجة البند قيد النظر هنا من جدول الأعمال.
    He therefore called on the Fourth Committee to adopt the draft resolution on the item under consideration by consensus. UN لذلك فهو يدعو اللجنة الرابعة إلى اعتماد مشروع القرار بشأن البند قيد النظر بتوافق اﻵراء.
    Her delegation intended to ensure that the resolution to be adopted on the item under consideration reflected the decisions previously adopted. UN وأعربت عن عزم وفدها على أن يضمن أن يعكس القرار الذي يصدر بشأن البند قيد النظر المقررات التي سبق اعتمادها في هذا الشأن.
    It is true that the item under consideration is sensitive and difficult. This debate is supposed to be a serious one, one that should lead to a positive result. UN إن البند قيد النظر بند حساس وصعب حقا، ومن المفترض أن تكون هذه المناقشة جادة، وأن تفضي إلى نتيجة إيجابية.
    In conclusion, my delegation has co-sponsored a number of draft resolutions on the item under consideration. UN وفي الختام، شارك وفد بلدي في تقديم عدد من مشاريع القرارات بشأن البند قيد النظر.
    She had requested that a corrigendum should be issued and, on that understanding, did not wish to delay action on the item under consideration. UN وقالت إنها طلبت إصدار تصويب بذلك وانها لا تود، أن يؤجل على ذلك اﻷساس اتخاذ إجراء بشأن البند قيد النظر.
    There is no need to prove that work on the item under consideration has made tangible progress on all continents and has prompted States to cooperate to a greater degree towards the progressive implementation of the relevant resolutions. UN وليس ثمــة حاجــة الى البرهنة علــى أن العمل بشأن البند قيد النظر قد أحرز تقدمـا ملموسا في جميع قارات العالم، وأنه دفع الدول الى أن تتعاون بدرجة أكبر صوب التنفيذ التدريجي للقـرارات ذات الصلــة.
    Such attacks had caused many casualties among the personnel provided by his country, which welcomed the inclusion in the General Assembly's agenda of the item under consideration. UN وقال إن هذه الاعتداءات قد أسفرت عن إصابات عديدة بين اﻷفراد الذين قدمتهم فيجي، وأضاف أن فيجي ترحب بإدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الجمعية العامة.
    We therefore believe that the inclusion of the item under consideration in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly cannot be supported and that the relevant recommendation of the General Committee should be endorsed by the General Assembly. UN وبالتالي فإننا نرى أن إدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة لا يمكن تأييده وأن التوصية ذات الصلة للمكتب ينبغي أن تؤيدها الجمعية العامة.
    62. The General Committee needed to examine the item under consideration objectively. UN 62 - وأضاف أن المكتب بحاجة إلى دراسة البند قيد النظر بصورة موضوعية.
    14. The Chairman drew attention to aide-mémoire 8/01, containing a number of requests for hearings on the item in question. UN 14 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة 8/2001 التي تتضمن عددا من طلبات الاستماع بشأن البند قيد النظر.
    He urged delegations to keep the item under review so that a solution could be found. UN وحث الوفود على أن تُبقيَ هذا البند قيد النظر بغية التوصل إلى حل.
    We are also grateful to the Secretary-General for the reports he has provided on the item under discussion on the strengthening of the coordination of emergency assistance of the United Nations. UN كما نقدر لمعالي الأمين العام ما تضمنه تقريراه الضافيان بشأن البند قيد النظر عن التنسيق الفعال لجهود المساعدات الإنسانية.
    Operative paragraph 3 requests the inclusion of the item now under consideration on the agenda of the next session of the General Assembly. UN الفقرة ٣ من المنطوق تطلب إدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الدورة المقبلة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد