The Partnership with its secretariat at UNEP has continued to support countries to eliminate the use of leaded gasoline and to reduce sulphur levels in fuels concurrent with the adoption of cleaner vehicle technologies. | UN | وقد واصلت الشراكة وأمانتها الموجودة في اليونيب دعم البلدان في التخلص من استخدام البنزين المحتوي على الرصاص وتقليل مستويات الكبريت في الوقود في نفس الوقت مع اتباع تكنولوجيات مركبات أنظف. |
At the beginning of 2008, 19 countries worldwide were still using leaded gasoline. | UN | وفي بداية عام 2008، كان 19 بلداً على نطاق العالم لا يزالون يستخدمون البنزين المحتوي على الرصاص. |
The partnership has achieved an almost complete global phase-out of leaded gasoline. | UN | ونجحت تلك الشراكة في تخليص العالم كله تقريبا من البنزين المحتوي على الرصاص. |
Unleaded petrol is made available to motorists at a price that is cheaper than that of leaded petrol so as to promote the use of unleaded petrol. | UN | والبنزين الخالي من الرصاص متاح لقائدي السيارات بأسعار أقل من البنزين المحتوي على الرصاص من أجل نشر استخدام البنزين الخالي من الرصاص. |
The partnership has brought the total number of countries to have phased out leaded petrol to 46 -- an achievement for which UNEP received a UN 21 Award. | UN | وقد أدت هذه الشراكة إلى زيادة مجموع عدد البلدان التي تخلت تدريجيا عن البنزين المحتوي على الرصاص إلى 46 بلدا، وهو ما أتاح لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الفوز بإحدى جوائز الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين. |
It also cited education of field personnel and phasing out of leaded gasoline as future challenges. | UN | كما أشارت إلى تعليم الموظفين الميدانيين والتخلص التدريجي من البنزين المحتوي على الرصاص بوصفهما من تحديات المستقبل. |
We call for the immediate phasing out of leaded gasoline and other toxic substances. | UN | وندعو إلى التوقف بصورة تدريجية وفوراً عن استعمال البنزين المحتوي على الرصاص وغيره من المواد السامة. |
The first witness was Dr. Robert Kehoe, longtime scientific advocate for leaded gasoline. | Open Subtitles | الشاهد الأول كان الدكتور روبرت كيهو مدافع علمي لوقت طويل عن البنزين المحتوي على الرصاص |
The goal of the Partnership for Clean Fuels and Vehicles is the global elimination of leaded gasoline. | UN | 33 - يتمثل هدف الشراكة من أجل الوقود والمركبات النظيفة في التخلص من البنزين المحتوي على الرصاص على صعيد العالم. |
Through these events, countries have been assisted to set timelines and strategies to stop the use of leaded gasoline. | UN | وقد تم تقديم المساعدة إلى البلدان من خلال هذه الأحداث لتحديد مواعيد نهائية واستراتيجيات لوقف استخدام البنزين المحتوي على الرصاص. |
The inhalation of fumes from the combustion of leaded gasoline remains an important source of low-level persistent exposure in developing countries where leaded gasoline is still in use. | UN | وما زال استنشاق الأبخرة الناجمة عن احتراق البنزين المحتوي على الرصاص يشكل واحدا من المصادر الهامة للتعرض المستمر لمستويات منخفضة من التلوث في البلدان النامية التي ما زالت تستخدم هذا النوع من البنزين. |
Support to close to 100 countries in promoting cleaner fuels and vehicles resulted in only 12 countries remaining to use leaded gasoline. | UN | ونتيجة للدعم المقدّم إلى ما يقرب من 100 بلد في مجال الترويج لاستخدام الوقود والمركبات الأنظف، لم يعد هناك سوى 12 بلدا يستخدم البنزين المحتوي على الرصاص. |
In particular, global international efforts to phase out leaded gasoline resulted in the elimination of lead from fuels in many countries. | UN | وبوجه خاص، أسفرت الجهود الدولية المبذولة على نطاق عالمي من أجل التخلص تدريجياً من استخدام البنزين المحتوي على الرصاص إلى إزالته من الوقود في العديد من البلدان. |
It's from leaded gasoline. | Open Subtitles | إنه من البنزين المحتوي على الرصاص |
The nations of sub-Saharan Africa completely phased out the production and importation of leaded gasoline in early 2006 following a regional agreement in Dakar in 2001, thus achieving a goal set out in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. | UN | قامت دول أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بشكل كامل بالإلغاء التدريجي لإنتاج واستيراد البنزين المحتوي على الرصاص في أوائل عام 2006، وذلك بعد اتفاق إقليمي أُبرم في داكار في عام 2001، محققة بذلك هدفاً وُضع في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن الـ 21. |
Training workshops on polychlorinated biphenyl and dioxin/furan chemicals policy and legislation, and on the phase-out of leaded petrol in selected African countries. | UN | (ج) حلقة عمل تدريبية بشأن السياسات والتشريعات لثنائيات الفينيل المتعدد الكلور والديوكسينات والفيوران وبشأن التخلص التدريجي التام من البنزين المحتوي على الرصاص في بلدان أفريقية منتقاة. |
The Partnership for Clean Fuels and Vehicles has continued to focus its activities on six countries still using leaded petrol, namely, Afghanistan, Algeria, the Democratic People's Republic of Korea, Iraq, Myanmar and Yemen, with the objective of encouraging those countries to set clear timelines for eliminating leaded petrol. | UN | 6 - وقد واصلت الشراكة للمركبات والوقود النظيف تركيز جهودها على ستة بلدان لا تزال تستخدم البنزين المحتوي على الرصاص، وهي أفغانستان، والجزائر، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والعراق، وميانمار، واليمن، بهدف تشجيع هذه البلدان على تحديد مواعيد واضحة للتخلص من البنزين المحتوي على الرصاص. |
The Clearing House of the Partnership is hosted by UNEP, and since its launch at the World Summit on Sustainable Development in 2002, over 100 countries have been supported in phasing out leaded petrol. | UN | 7 - ويستضيف برنامج الأمم المتحدة للبيئة مركز تبادل المعلومات التابع للشراكة، ومنذ إنشائه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002، قُدم الدعم لأكثر من مائة بلد للتخلص من البنزين المحتوي على الرصاص. |
In addition, the Partnership received $1,522,940 from the United States Environmental Protection Agency, the European Commission, the Climate and Clean Air Coalition and the FIA Foundation for the Automobile and Society to be used to support activities promoting clean fuels and vehicles in developing countries and countries with economies in transition, including the phase-out of leaded petrol. | UN | وفضلاً عن هذا، تلقت الشراكة 940 522 1 دولاراً من وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة، والمفوضية الأوروبية، وتحالف المناخ والهواء النظيف، ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي لاستخدامها في دعم أنشطة تشجيع المركبات والوقود النظيف في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بما في ذلك التخلص التدريجي من البنزين المحتوي على الرصاص. |
UNEP supported the development of 30 new policies and strategies that incorporate the urban environmental dimension at various levels through the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. This partnership has brought the total number of countries that have phased out leaded petrol to 46, for which UNEP received a UN 21 Award. | UN | وقد دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع 30 سياسة واستراتيجية جديدة تدمج البعد البيئي الحضري على مختلف المستويات من خلال الشراكة من أجل نظافة أنواع الوقود والمركبات، فكان أن زادت هذه الشراكة مجموع البلدان التي تخلت عن البنزين المحتوي على الرصاص إلى 46 بلدا، وهو ما أتاح لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الفوز بجائزة من الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين. |
The report, inter alia, estimates 1.2 million fewer deaths per year as a result of the global effort to end the use of leaded petrol and the contribution to the global economy from the phase-out of leaded petrol as $2.4 trillion (4 per cent of global gross domestic product). | UN | ويقدر التقرير جملة أمور من بينها أن الوفيات انخفضت سنوياً بما يعادل 1,2 مليون حالة وفاة نتيجة للجهود العالمية المبذولة لإنهاء استخدام البنزين المحتوي على الرصاص، وأن المساهمة في الاقتصاد العالمي نتيجة للتخلص من البنزين المحتوي على الرصاص بلغت 2,4 تريليون دولار (4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي). |