ويكيبيديا

    "البنك الدولي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • World Bank to
        
    • World Bank that
        
    • World Bank could
        
    • the Bank
        
    • Bank would
        
    • of the World Bank
        
    • by the World Bank
        
    She asked the representative of the World Bank to provide a concrete example of how different ministries were collaborating to implement inclusive education. UN وطلبت في نهاية حديثها من ممثل البنك الدولي أن يقدِّم مثالاً محدَّداً للطريقة التي تتعاون بها الوزارات المختلفة لتنفيذ التعليم الشامل.
    The food price crisis alone was estimated by the World Bank to have pushed 100 million people into deeper poverty. UN وقدر البنك الدولي أن أزمة أسعار الغذاء وحدها دفعت 100 مليون شخص إلى براثن الفقر.
    In that context, the Commission requested the World Bank to follow up on its project proposal and reconsider the amount and duration of funding that is necessary. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة إلى البنك الدولي أن يتابع مقترحات مشروعه وينظر من جديد في المبلغ ومدة التمويل اللازمين.
    His delegation had therefore been pleased to hear the announcement by the representative of the World Bank that the Bank was developing a Clean Energy Investment Framework to meet the challenge of securing affordable and cost-effective energy for growth while preserving the environment. UN لذلك كان من دواعي سرور وفده أن يسمع إعلان ممثل البنك الدولي أن البنك يقوم بوضع إطار استثمار في الطاقة النظيفة لكي يتصدى للتحدي المتمثل في ضمان طاقة ميسورة الثمن وفعالة الكلفة للنمو، مع المحافظة على البيئة.
    He was therefore pleased that the World Bank could constructively contribute to the academic and policy debate through its expertise in data collection and analysis. UN ولذلك فهو يشعر بالاغتباط لأن باستطاعة البنك الدولي أن يسهم على نحو إيجابي في المناقشة الأكاديمية والمتعلقة بالسياسة العامة من خلال خبرته في جمع البيانات وتحليلها.
    Our efforts have made it possible for the World Bank to rank Kazakhstan as a successful State with a dynamically growing economy. UN وقد يسرت جهودنا على البنك الدولي أن يصنف كازاخستان كدولة ناجحة ذات اقتصاد ينمو بصورة دينامية.
    It agreed to establish a task force on the measurement of poverty and requested the World Bank to act as convener and to associate the regional commissions with it. UN ووافقت اللجنة على إنشاء فرقة عمل معنية بقياس الفقر، وطلبت الى البنك الدولي أن يعقد اجتماعاتها وأن يربط بينها وبين اللجان اﻹقليمية.
    (iii) Requested the World Bank to continue hosting the Global Office of the International Comparison Programme and acknowledged the outstanding role played by the World Bank in that complex undertaking; UN ' 3` طلبت إلى البنك الدولي أن يواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية وأقرت بالدور البارز الذي اضطلع به البنك الدولي في تلك المهمة المعقدة؛
    Should the signatories to the Desertification Convention request the World Bank to host the Global Mechanism, the Bank's management and Executive Board would certainly consider how we could be of service in the matter -- and we believe that the Bank would have good capacity to fulfill the task well. UN فإذا ما طلبت الدول الموقعة على اتفاقية مكافحة التصحر من البنك الدولي أن يستضيف اﻵلية العالمية، فإن إدارة البنك ومجلسه التنفيذي سينظران بالتأكيد في الطريقة التي يمكن بها أن نؤدي خدمة في هذا المجال، وإننا نعتقد أنه ستتوفر للبنك القدرة الجيدة على تنفيذ هذه المهمة بصورة حسنة.
    The situation is more alarming in sub-Saharan Africa, where the poverty rate, which would have been 36 per cent without the crisis, is projected by the World Bank to reach 38 per cent in 2015. UN إن الحالة أكثر إثارة للقلق في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يتوقع البنك الدولي أن يصل معدل الفقر، الذي كان سيبلغ 36 في المائة بدون الأزمة، إلى 38 في المائة في عام 2015.
    It expressed its appreciation of the willingness of the World Bank to act as convener and requested the World Bank to associate the regional commissions with the work, as considerable developmental and measurement work was proceeding at the regional level. UN وأعرب عن تقديره لرغبة البنك الدولي في أن يكون الجهة التي تدعو إلى عقد الاجتماع، وطلب إلى البنك الدولي أن يشرك اللجان الاقليمية في هذا العمل، ﻷن قدرا كبيرا من عمل التنمية والقياس يبدأ على الصعيد الاقليمي.
    62. The Government has recently revived a draft law on NGOs, under discussion since 1995, and the Ministry of the Interior has asked the World Bank to assist in its drafting. UN 62- وقد أحيت الحكومة في الفترة الأخيرة مشروع قانون يتعلق بالمنظمات غير الحكومية عُرض للمناقشة منذ عام 1995، وطلبت وزارة الداخلية إلى البنك الدولي أن يقدم لها المساعدة في صياغته.
    65. It is inappropriate for IMF and the World Bank to endorse national strategies; PRSPs should not be considered national strategies, nor should they be linked to the debt reduction process. UN 65 - وأضاف أنه لا يصح لصندوق النقد الدولي ولا البنك الدولي أن يقرا استراتيجيات وطنية، ولا ينبغي اعتبار ورقات استراتيجية الحد من الفقر استراتيجيات وطنية، ولا أن تُربط بعملية تخفيض الديون.
    Despite a slight decline in the incidence of poverty from 1987 to 1993, more than 200 million people were estimated by the World Bank to be surviving on less than I$1 a day in 1990, and the number of poor rose almost 40 million from 1987 to 1993. UN وبالرغم من حدوث انحسار خفيف في انتشار الفقر من عام ١٩٨٧ إلى ١٩٩٣، قدر البنك الدولي أن ما يزيد عن ٢٠٠ مليون شخص كانوا يعيشون بأقل من دولار دولي واحد في اليوم في عام ١٩٩٠، وزاد ذلك العدد بقرابة ٤٠ مليون من عام ١٩٨٧ إلى ١٩٩٣.
    In 2003, UNDP proposed to the World Bank to operationalize this linkage in a few representative pilot countries; and in 2004 it hopes to collaborate on a joint initiative on poverty and social impact analysis (PSIAs). UN وفي عام 2003، اقترح البرنامج الإنمائي على البنك الدولي أن يضع موضع التنفيذ هذه الرابطة كنموذج في بضعة بلدان رائدة؛ وهو يأمل في عام 2004 في التعاون بشأن مبادرة مشتركة بشأن الفقر وتحليل التأثير الاجتماعي.
    107. Invites the World Bank to serve as the interim trustee for the Green Climate Fund, subject to a review three years after operationalization of the Fund; UN 107- يدعو البنك الدولي أن يكون بمثابة القيّم على الصندوق الأخضر بصورة مؤقتة، على أن يخضع ذلك للمراجعة بعد مضي ثلاث سنوات على تشغيل الصندوق؛
    In addition, on 9 June the Ministry of Defence informed the World Bank that the process would not be carried out in North and South Kivu and Ituri. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت وزارة الدفاع في 9 حزيران/يونيه البنك الدولي أن عملية البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لن تجري في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري.
    A welcome development was the announcement by the World Bank that the Government of Burundi had met the economic targets under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative for international creditors to write off what would have amounted to US$ 1.5 billion in debt servicing. UN ومن التطورات التي لقيت ترحيبا إعلان البنك الدولي أن حكومة بوروندي قد أوفت بالأهداف الاقتصادية المحددة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ليقوم الدائنون الدوليون بإلغاء ما يبلغ 1.5 بليون دولار من خدمة الديون.
    She mentioned that the World Bank could do more to stimulate demand for low-carbon technologies in developing countries in the future, to strengthen the policy dialogue and to consider the technological dimensions in sectoral policies. UN 26- وأشارت إلى أن بإمكان البنك الدولي أن يفعل المزيد لتشجيع الطلب في المستقبل على التكنولوجيات ذات انبعاثات الكربون المنخفضة في البلدان النامية، وتشجيع الحوار السياساتي، ومراعاة الأبعاد التكنولوجية في السياسات القطاعية.
    the Bank reported that its Inspection Panel, established in 1993, contributes to the development of international law in three ways. UN وأفاد البنك الدولي أن فريق التفتيش التابع له، المنشأ عام ١٩٩٣، يسهم في وضع قانون دولي في هذا الصدد بطرق ثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد