Assistance for this is being given through various channels, including the World Bank and other multilateral and bilateral organizations. | UN | وتقدم المساعدات لعملها هذا عبر قنوات عدة، منها البنك الدولي وسائر المنظمات من متعددة اﻷطراف وثنائية اﻷطراف. |
I hope the Istanbul conference will provide a platform for developing initiatives in this regard with the support of the World Bank and other relevant international partners. | UN | وآمل أن يوفر مؤتمر اسطنبول منبرا لصياغة مبادرات في هذا الصدد بدعم من البنك الدولي وسائر الشركاء الدوليين المعنيين. |
Degree of World Bank and other multilateral agency involvement in project, in country | UN | مدى اشتراك البنك الدولي وسائر الوكالات المتعددة اﻷطراف في المشروع، في البلد |
The World Bank and other multilateral development banks are accordingly advocating a broad sectoral approach to investment lending. | UN | ويدعو البنك الدولي وسائر المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف لذلك الى اﻷخذ بنهج قطاعي عريض إزاء اﻹقراض الاستثماري. |
The Government will have to repay commercial loans and treasury bills taken out by the previous Government when expected budgetary support from the World Bank and other partners was not disbursed at the end of 2006 and in early 2007. | UN | وسيتعين على الحكومة تسديد القروض التجارية وسندات الخزينة التي استخدمتها الحكومة السابقة عندما لم يدفع البنك الدولي وسائر الشركاء الدعم الميزني المتوقع في نهاية عام 2006 وبداية عام 2007. |
The World Bank and other international financial institutions are financing such projects without assuming any explicit legal responsibilities for upholding human rights norms, despite the great dangers those projects pose to the environment and the well-being of indigenous peoples and other affected communities. | UN | ويقوم البنك الدولي وسائر مؤسسات التمويل الدولية بتمويل مثل هذه المشاريع دون تحمل أية مسؤوليات قانونية صريحة بدعم قواعد حقوق الإنسان، بالرغم من الأخطار الكبيرة التي تشكلها تلك المشاريع على بيئات ورفاه الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المتضررة الأخرى. |
4. The United Nations system, including the World Bank and other agencies, has called for a multistakeholder approach to combating corruption. | UN | 4 - وقد دعت منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي وسائر الوكالات، إلى أن يكون النهج المتبع إزاء مكافحة الفساد نهجا يجمع بين العديد من الأطراف المعنية. |
77. The Government of Azerbaijan had taken a number of measures to implement the APoA, with support from the World Bank and other donor agencies. | UN | 77 - وحكومة أذربيجان قد اتخذت عددا من التدابير بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك بدعم من البنك الدولي وسائر الوكالات المانحة. |
In addition, the World Bank and other international and regional financial institutions and organizations, as well as non-governmental organizations and academic institutions, are invited to support the provision of advisory services and technical assistance in the field of juvenile justice. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يرجى من البنك الدولي وسائر المؤسسات والمنظمات المالية الدولية والاقليمية، وكذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية أن تدعم عملية تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث. |
The release of the World Development Report 2011 (see para. 12) provided an important opening for exploring greater alignment and complementarity between the World Bank and other United Nations entities in post-conflict settings, in particular in the countries on the Commission's agenda. | UN | وقد أتاح إصدار تقرير التنمية في العالم لعام 2011 فرصة سانحة لبحث سبل زيادة المواءمة والتكامل بين البنك الدولي وسائر كيانات الأمم المتحدة في حالات ما بعد انتهاء النزاع، ولا سيما في البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة. |
" 4. Continue to work collaboratively with the World Bank and other organizations working in the field of insolvency law reform to ensure complementarity and avoid duplication and take into consideration the work of the Working Group VI on secured transactions; and | UN | " 4- أن تواصل العمل بالتعاون مع البنك الدولي وسائر المؤسسات العاملة في ميدان اصلاح قانون الإعسار لضمان التكاملية وتجنّب الازدواجية ولأخذ العمل الذي يضطلع به الفريق العامل السادس المعني بالمعاملات المضمونة في الاعتبار؛ |
4. Continue to work collaboratively with the World Bank and other organizations working in the field of insolvency law reform to ensure complementarity and avoid duplication and take into consideration the work of the Working Group VI on secured transactions; and | UN | 4- أن تواصل العمل بالتعاون مع البنك الدولي وسائر المؤسسات العاملة في ميدان اصلاح قانون الإعسار لضمان التكاملية وتجنّب الازدواجية ولأخذ العمل الذي يضطلع به الفريق العامل السادس المعني بالمعاملات المضمونة في الاعتبار؛ |
" 4. Continue to work collaboratively with the World Bank and other organizations working in the field of insolvency law reform to ensure complementarity and avoid duplication and take into consideration the work of Working Group VI on secured transactions; and | UN | " 4- أن تواصل العمل بالتعاون مع البنك الدولي وسائر المؤسسات العاملة في ميدان اصلاح قانون الإعسار لضمان التكاملية وتجنّب الازدواجية ولأخذ العمل الذي يضطلع به الفريق العامل السادس المعني بالمعاملات المضمونة في الاعتبار؛ |
124. The Permanent Forum urges the World Bank and other international financial institutions to ensure the effectiveness of their mechanisms to protect the rights of indigenous peoples (as in the cases, for example, of the Chad-Cameroon and Niger Delta pipelines). | UN | 124 - ويحث المنتدى الدائم البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية على ضمان فعالية آلياتها لحماية حقوق الشعوب الأصلية (مثلا، في حالتي مشروعي أنابيب تشاد - الكاميرون، ودلتا النيجر). |
4. Recommends that the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), in conjunction with the World Bank and other donors, accelerate the implementation of the plan for the globalization phase of the programme by providing adequate professional, administrative and financial resources; | UN | ٤ - توصي مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بأن يقوم، بالتعاون مع البنك الدولي وسائر المانحين، بتعجيل تنفيذ الخطة الخاصة بمرحلة عولمة البرنامج عن طريق إتاحة موارد فنية وإدارية ومالية كافية؛ |
4. Recommends that the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), in conjunction with the World Bank and other donors, accelerate the implementation of the plan for the globalization phase of the programme by providing adequate professional, administrative and financial resources; | UN | ٤ - توصي مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بأن يقوم، بالتعاون مع البنك الدولي وسائر المانحين، بتعجيل تنفيذ الخطة الخاصة بمرحلة عولمة البرنامج عن طريق إتاحة موارد فنية وإدارية ومالية كافية؛ |
The event offered an opportunity to exchange views on the following: the overarching challenges identified in the Report; substantive areas requiring greater attention by the World Bank and other United Nations entities; opportunities for the organizations to improve their institutional response in post-conflict settings; and the support that is required from the international donor community. | UN | وأتاحت هذه المناسبة الفرصة لتبادل الآراء بشأن الأمور التالية: التحديات الشاملة المحددة في التقرير؛ والمجالات الموضوعية التي تتطلب إيلاء قدر أكبر من الاهتمام من لدن البنك الدولي وسائر كيانات الأمم المتحدة؛ والفرص المتاحة للمنظمات لتحسين استجابتها المؤسسية في بيئات ما بعد النزاع؛ والدعم المطلوب من مجتمع المانحين الدوليين. |
3. Commends the increased cooperation between the Centre for International Crime Prevention, the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services, and calls upon those entities, together with the World Bank and other international, regional and national funding agencies, to support the technical cooperation activities and interregional advisory services of the Centre; | UN | 3- يشيد بازدياد التعاون بين المركز المعني بمنع الاجرام الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ويهيب بتلك الهيئات، جنبا إلى جنب مع البنك الدولي وسائر وكالات التمويل الدولية والاقليمية والوطنية، أن تدعم أنشطة التعاون التقني والخدمات الاستشارية الأقاليمية التي يضطلع بها المركز؛ |
3. Commends the increased cooperation between the Centre for International Crime Prevention, the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services, and calls upon those entities, together with the World Bank and other international, regional and national funding agencies, to support the technical cooperation activities and interregional advisory services of the Centre; | UN | 3- يشيد بازدياد التعاون بين المركز المعني بمنع الاجرام الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ويهيب بتلك الهيئات، جنبا إلى جنب مع البنك الدولي وسائر وكالات التمويل الدولية والإقليمية والوطنية، أن تدعم أنشطة التعاون التقني والخدمات الاستشارية الأقاليمية التي يضطلع بها المركز؛ |
" The Security Council emphasizes the need for the United Nations system to strengthen strategic partnerships with the World Bank and other international financial institutions, and to complete by the end of 2009 the clarification of roles and responsibilities for key peacebuilding needs and to keep these under regular review, so that the appropriate expertise is generated to achieve a timely and predictable response. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على حاجة منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية، وعلى الانتهاء بحلول نهاية عام 2009 من توضيح الأدوار والمسؤوليات فيما يتصل بحاجات بناء السلام الأساسية وإبقائها قيد الاستعراض المنتظم، كي يتسنى توليد الخبرة الملائمة لتوفير الاستجابة في أوانها وعلى نحو يمكن التنبؤ به. |