ويكيبيديا

    "البنود التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following items
        
    • following item
        
    • the following
        
    • following entries
        
    • items below
        
    • as follows
        
    • following agenda
        
    • following headings
        
    The COP may allocate the following items to the COW: UN ويجوز لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية:
    The COP may allocate the following items to the COW: UN ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة:
    The following items have been identified which require financial assistance. UN وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية:
    The COP may allocate the following items to the COW: UN ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة:
    The Committee agreed that the following items merit further discussion: UN واتفقت اللجنة على أن البنود التالية تستحق مواصلة النقاش:
    Accounts receivable reported in statement 2 include the following items: UN حسابات القبض المدرجة في البيان 2 تشمل البنود التالية:
    The following items have been identified which require financial assistance. UN وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية:
    The COP could allocate the following items to the COW: UN ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية:
    The following items may be considered for the review: UN ويمكن النظر في البنود التالية لأغراض الاستعراض:
    7. Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its substantive session of 2011: UN 7 - توصي بأن تواصل هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 2011 النظر في البنود التالية:
    60. The following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: UN 60 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    57. The following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: UN 57 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    The following items are among the key aspects of needed reform. UN وتعد البنود التالية من بين الأوجه الرئيسية للإصلاح اللازم.
    7. Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its substantive session of 2010: UN 7 - توصي بأن تواصل هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 2010 النظر في البنود التالية:
    33. The agenda set by the Committee included the following items: UN 33 - وتضمن جدول الأعمال الذي وضعته اللجنة البنود التالية:
    56. The following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: UN 56 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    7. Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its substantive session of 2010: UN 7 - توصي بأن تواصل هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 2010 النظر في البنود التالية:
    6. The following items will be elaborated on in the main report: UN 6 - وسوف يجري تناول البنود التالية بإسهاب في التقرير الرئيسي:
    The following items refer to elite cultural practices. UN وتشير البنود التالية إلى الممارسات الثقافية الخاصة بالنخبة.
    I should like to notify you that the Government of the State of Kuwait wishes to see the following item retained on the list of matters of which the Security Council is seized: UN وأود أن أبلغكم رغبة حكومة دولة الكويت في أن تبقى البنود التالية ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن:
    Add the following entries in the alphabetical index: UN :: تضاف البنود التالية في الدليل الأبجدي:
    7. The pending comments of the ILO Committee of Experts relevant to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women relate to the items below. UN 7 - تتناول التعليقات التي لم يُتخذ إجراء بشأنها، الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، البنود التالية:
    The sponsors of the requests for the inclusion of the following items have suggested that they be allocated as follows: UN واقترح مقدمو طلبات إدراج البنود التالية أن توزع على النحو التالي:
    Following a frank and open discussion, the ad hoc committee adopted the following agenda: UN وعقب مناقشات صريحة ومفتوحة، اعتمدت اللجنة المخصصة البنود التالية من جدول أعمالها:
    78. During the period 1 July 1997–30 June 1998, UNRWA received contributions and incurred expenditure against the following headings: UN ٧٨ - تلقت اﻷونروا تبرعات وتكبدت نفقات تحت البنود التالية خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد