ويكيبيديا

    "البنود الثابتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fixed lines
        
    • fixed line
        
    • become items
        
    The fixed lines are adjusted prorata when resources fall below $450 million. UN وتسوى البنود الثابتة تناسبيا عندما تقل الموارد عن 450 مليون دولار.
    (i) Re-cost all fixed lines to account for inflation; UN ' 1` إعادة حساب تكلفة جميع البنود الثابتة لمراعاة عامل التضخم؛
    (v) Provide limited annual volume increases to all existing fixed lines. UN ' 5` توفير زيادات سنوية محدودة في الحجم لجميع البنود الثابتة الموجودة.
    Proposed adjustments to fixed lines UN التعديلات المقترح إدخالها على البنود الثابتة
    (iv) Provide limited annual increases to all existing fixed lines. UN ' 4` إضفاء زيادات سنوية محدودة على جميع البنود الثابتة القائمة.
    fixed lines as a percentage of grand total UN البنود الثابتة كنسبة مئوية من المجموع الكلي
    The criteria and rationale for establishing fixed lines are an integral to the cost classification issue. UN وتشكل معايير تحديد البنود الثابتة وأسبابها المنطقية جزءا لا يتجزأ من عملية التصنيف حسب التكلفة.
    The fixed lines are adjusted prorata when resources fall below $450 million. UN وتعدل البنود الثابتة بشكل تناسبي حين تنخفض الموارد عن 450 مليون دولار.
    Summary of proposed changes in the fixed lines UN الجدول 5 - موجز التغييرات المقترحة في البنود الثابتة
    A. Resource framework structure 14. During the 2008-2011 period, UNDP proposes to maintain the existing overall structure of the programme financial framework with distinctions between variable and fixed lines, as summarized in table 1. UN 14 - خلال الفترة 2008-2011، يقترح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإبقاء على الهيكل العام القائم للإطار المالي للبرنامج مع التمييز بين البنود الثابتة والمتغيرة، على النحو الموجز في الجدول 1.
    16. fixed lines were introduced at a time when the total level of regular resources was estimated to be relatively low. UN 16 - وقد اعتمدت البنود الثابتة في وقت قدر فيه الحجم الإجمالي للموارد العادية بأنه منخفض نسبياً.
    Annex 1 highlights fixed lines and the main legislative features introduced for the 2004-2007 programming period. UN ويبرز المرفق 1 البنود الثابتة والسمات التشريعية الرئيسية المعتمدة لفترة البرمجة 2004-2007.
    Conversely, if available resources were to fall below the $450 million baseline in a given year, the fixed lines would be proportionally reduced. UN وعلى العكس من ذلك، فإذا ما أريد تخفيض الموارد المتاحة عن مستوى خط الأساس البالغ 450 مليون دولار في سنة ما، تخفض البنود الثابتة نسبياً.
    UNDP also proposes to re-cost the fixed lines to account for inflation over the past four years. UN كما يقترح البرنامج الإنمائي إعادة حساب تكاليف البنود الثابتة بحيث يؤخذ في الحسبان التضخم على مدى السنوات الأربع الماضية.
    (d) Enhance fixed lines of the programme financial framework as follows: UN (د) تعزيز البنود الثابتة للإطار المالي البرنامجي على النحو التالي:
    This tends to limit the flexibility and responsiveness of UNDP to fund potentially increased demands for services from the fixed lines. UN ومن شأن ذلك الحد من مرونة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتجاوبه مع تمويل طلبات الخدمات من البنود الثابتة التي يمكن لها أن تتزايد.
    This tends to limit the flexibility and responsiveness of UNDP to fund potentially increased demands for services from the fixed lines. UN ويميل ذلك إلى الحد من مرونة البرنامج الإنمائي وقدرته على الاستجابة فيما يتصل بتمويل الزيادة المحتملة في الطلبات على الخدمات في إطار البنود الثابتة.
    The latter constitute the criteria used for the proposed changes in the fixed lines for 2008-2011. UN ويشكل ذلك المعايير المستخدمة للتغييرات المقترحة في البنود الثابتة للفترة 2008-2011.
    That report would be the result of a comprehensive review of cost classification in UNDP, of which fixed lines of the programming arrangements are an integral part. UN وسيأتي ذلك التقرير نتيجة لإجراء استعراض شامل لتصنيف التكاليف في البرنامج الإنمائي، الذي تمثل البنود الثابتة من ترتيبات البرمجة جزءا لا يتجزأ منه.
    The present report presents criteria and rationale for each fixed line and the proposed fixed allocations. UN ويعرض هذا التقرير المعايير والتبرير المنطقي لكل بند من البنود الثابتة والمخصصات الثابتة المقترحة.
    The extensive use and destructive power of landmines in areas of armed conflict and the flow of conventional weapons and small arms into the hands of civilians have become items on the international agenda and have often to be addressed in the context of peacekeeping operations. UN وأصبح استعمال اﻷلغام اﻷرضية على نطاق واسع، بما لها من قوة تدميرية، في مناطق النزاع المسلح، وتدفق اﻷسلحة التقليدية واﻷسلحة الصغيرة إلى أيدي المدنيين، من البنود الثابتة في جدول اﻷعمال الدولي، وتم تناولها في كثير من اﻷحيان في سياق عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد