ويكيبيديا

    "البنود الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three items
        
    • three headings
        
    • three-item
        
    Its discussion of the three items is set out in section D 3 of chapter V of the present report. UN وترد في الجزء دال ' 3` من الفصل الخامس من هذا التقرير مناقشه اللجنة لهذه البنود الثلاثة.
    These workshops covered all the three items mentioned above. UN وتناولت حلقات العمل هذه البنود الثلاثة جميعها المذكورة أعلاه.
    Clearly, these three items in the framework are perceived to be of lesser importance for national activities on ageing compared to the situation of older persons. UN ومن الجلي، أن هذه البنود الثلاثة يُنظر إليها داخل الإطار على أنها أقل أهمية بالنسبة للأنشطة الوطنية بشأن الشيخوخة مقارنة بحالة كبار السن.
    Benin welcomes this joint debate on the three items on our agenda, which very clearly confirms the link between peace and development. UN وترحب بنن بهذه المناقشة المشتركة بشأن البنود الثلاثة المدرجة في جدول أعمالنا، والتي تؤكد بوضوح شديد الصلة بين السلام والتنمية.
    5. Three separate official pre-session documents were prepared to facilitate the discussions of the above three items. UN 5 - وأعدت ثلاث وثائق رسمية منفصلة لما قبل الدورة لتيسير مناقشات البنود الثلاثة أعلاه.
    It is now a great honour and privilege for me to introduce the reports of the Sixth Committee on those three items remaining on its agenda. UN وإنه لشرف وامتياز عظيم لي أن أعرض الآن تقارير اللجنة السادسة بشأن تلك البنود الثلاثة المتبقية من جدول أعمالها.
    When AOC originally filed its claim, the total replacement cost for the three items was estimated to be USD 1,123,366. UN وقدرت الشركة تكاليف استبدال البنود الثلاثة لدى تقديم مطالبتها في المرة الأولى ب366 123 1 دولاراً.
    Inconsistency with respect to these three items was prevalent among all selected companies, regardless of their geographic locations. UN وساد التناقض فيما يتعلق بهذه البنود الثلاثة في الشركات المختارة، بغض النظر عن مواقعها الجغرافية.
    We feel that our priority should be to work to produce substantive recommendations on the three items of our agenda, yielding practical results when they are implemented. UN ونرى أن أولويتنا ينبغي أن تتمثل في العمل على إعداد توصيات موضوعية بشأن البنود الثلاثة على جدول أعمالنا، تسفر عن نتائج عملية عند تنفيذها.
    The importance to ensure convergence between the CD discussion on these three items and relative processes on other forums has been underlined. UN وتم التأكيد على أهمية ضمان الاتساق في مناقشة البنود الثلاثة والعمليات ذات الصلة بموضوع نزع السلاح في محافل أخرى.
    We have already had sufficient discussion on the three items adopted for this session, or we do not really need one. UN لقد سبق أن ناقشنا بما فيه الكفاية البنود الثلاثة التي اعتمدت في هذه الدورة، ولسنا فعلا بحاجة الى مناقشة أخرى.
    And yet we must conclude our consideration of two of the three items on our agenda. UN ويجب علينا أن ننهي نظرنا في بندين من البنود الثلاثة المدرجة في جدول أعمالنا.
    3. During the organizational session, the Commission decided to adopt the three items which were recommended in paragraph 7 of resolution 47/54 A for consideration at its 1993 substantive session. UN ٣ - وفي الدورة التنظيمية، قررت الهيئة أن تعتمد البنود الثلاثة التي أوصى، في الفقرة ٧ من القرار ٤٧/٥٤ ألف للنظر فيها في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    I would urge members to continue their consultations in respect of the draft decisions still pending on these three items. UN وأحــث اﻷعضــاء علــى الاستمــرار في مشاوراتهم فيما يتصل بمشاريع المقررات التي لم يبت فيها حتى اﻵن بشأن هذه البنود الثلاثة.
    This agenda item was, ironically, one of the first three items that were agreed upon in the Commission's 1990 reform package. UN ومن دواعي السخرية أن هذا البند من جدول اﻷعمال كان واحدا من البنود الثلاثة اﻷولى التي ووفق عليها في صفقة الهيئة للاصلاح عام ٠١٩٩.
    Indeed, with the prolonged rationalization of the Commission's work, concrete results are expected of us here upon the conclusion of the study of two of the three items on the agenda. UN وبالترشيد المطول لعمل الهيئة، يتوقع منا تحقيق نتائج محددة هنا إبان اختتام دراسة اثنين من البنود الثلاثة المدرجة على جدول اﻷعمال.
    In the past three weeks this Commission, in a conscientious and pragmatic atmosphere, has carried out in-depth and detailed deliberations on the three items before it at this session, and achieved positive results. UN في اﻷسابيع الثلاثة الماضية، أجرت هذه الهيئة، في مناخ عملي واع، مداولات متعمقة ومفصلــة بشأن البنود الثلاثة المطروحة عليها في هذه الدورة. وحققت نتائج ايجابية.
    With the benefit of your experience, Mr. Chairman, and with such perseverance and patience, we believe this matter can be decided in due course, when there is complete agreement on all three items. UN وبالاستفادة بخبرتكم، سيدي الرئيس، ومع توافر المثابرة والصبر، يمكن أن نقرر هذا اﻷمر في الوقت المناسب عندما يتحقق الاتفاق الكامل على البنود الثلاثة كلها.
    I am convinced that work on these three items will have a positive effect on promoting FMCT negotiations. UN أنا مقتنع بأن العمل بشأن هذه البنود الثلاثة سيكون له أثر إيجابي على تعزيز المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It is presented under the following three headings: (1) Library services; (2) Publications services; (3) Published materials. UN ويقدم هذا البرنامج تحت البنود الثلاثة التالية: )١( خدمات المكتبة؛ )٢( خدمات المنشورات؛ )٣( المواد المنشورة.
    The European Union commends the Commission for the rationalization it undertook last year in its work, when in its organizational meeting on 9 December 1993 it decided to reiterate the three-item phased approach. UN يشيد الاتحاد اﻷوروبي بالهيئة على ترشيد عملها الذي اضطلعت به في العام الماضي، عندما قررت في جلستها التنظيمية المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اعادة التأكيد على النهج المرحلي ذي البنود الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد