ويكيبيديا

    "البنود الموحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standard clauses
        
    This resulted in negotiations with the Commission on standard clauses governing the essential conditions of such cooperation. UN وأسفر ذلك عن إجراء مفاوضات مع اللجنة بشأن البنود الموحدة المنظﱢمة للشروط اﻷساسية لذلك التعاون.
    In all other cases, the standard clauses will be incorporated without change. UN أما في سائر الحالات، فتُدرج البنود الموحدة من دون تغيير.
    Subject to their approval by the Council in July 2014, the new standard clauses will automatically be incorporated. UN وستُدرَج البنود الموحدة الجديدة تلقائيا رهناً بموافقة المجلس عليها في تموز/يوليه 2014.
    Accordingly, the Secretary-General wrote to 14 contractors in July 2013 proposing amendments to the standard clauses in line with the decision of the Assembly. UN وبناء على ذلك، كتب الأمين العام إلى 14 متعاقدا في تموز/يوليه 2013 يقترح إدخال تعديلات على البنود الموحدة بما ينسجم ومقرر الجمعية.
    In the case of Marawa Research and Exploration Ltd, good progress has been made towards the finalization of the contract, including the new standard clauses, which is now pending final agreement. UN وبالنسبة إلى شركة ماراوا، أُحرز تقدم جيد نحو وضع الصيغة النهائية للعقد، بحيث يتضمن البنود الموحدة الجديدة، وهو الآن ينتظر الاتفاق عليه بشكل نهائي.
    Subject to their approval by the Council in July 2014, the new standard clauses will automatically be incorporated. UN وستُدرَج البنود الموحدة الجديدة في العقود تلقائيا، رهناً بموافقة المجلس عليها في تموز/يوليه 2014.
    Accordingly, the Secretary-General wrote to 14 contractors in July 2013 proposing amendments to the standard clauses in line with the decision of the Assembly. UN وبناء على ذلك، كتب الأمين العام إلى 14 متعاقدا في تموز/يوليه 2013 يقترح إدخال تعديلات على البنود الموحدة انسجاما مع مقرر الجمعية.
    In this regard, the working group proposed that the basic procedures for the submission, and approval of applications, and most of the standard clauses of the exploration contracts would remain the same as in the Regulations. UN واقترح الفريق في هذا الصدد أن تظل الإجراءات الأساسية لتقديم الطلبات واعتمادها ومعظم البنود الموحدة في عقود الاستكشاف مماثلة لما هو معمول به في النظام.
    standard clauses for exploration contract UN البنود الموحدة في عقود الاستكشاف
    In that regard, the standard clauses set out in annex 4 to the Regulations contain detailed provisions relating to the format and content of such annual reports. UN وفي هذا الخصوص، تتضمن البنود الموحدة المبينة في المرفق 4 للنظام أحكاما تفصيلية فيما يتعلق بشكل ومضمون هذه التقارير السنوية.
    42. The relationship between the contractors and the Authority is governed by the standard clauses of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area. UN 42 - والعلاقة بين المتعاقدين والسلطة تنظمها البنود الموحدة لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    The decision is implemented by amendments to the standard clauses for exploration contracts contained in annex 4 to the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides so as to introduce two new clauses, section 10.5 and 10.6. UN وينفَذ هذا القرار بتعديلات على البنود الموحدة لعقود الاستكشاف الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها من أجل إدخال بندين جديدين، المادة 10-5 والمادة 10-6.
    JOGMEC, COMRA and the Government of the Republic of Korea agreed to incorporate the new standard clauses in their contracts and this is reflected in the contracts signed with JOGMEC and COMRA and in the contract to be signed with the Government of the Republic of Korea in 2014. UN وقد وافقت شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية وحكومة جمهورية كوريا على إدراج البنود الموحدة الجديدة في عقودها وهذا ما ينص عليه العقدان الموقعان مع شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية للبحث والتطوير والعقد الموقع مع حكومة جمهورية كوريا في عام 2014.
    Assuming that those applications are approved by the Council in July 2014, consultations will take place with each applicant concerning the incorporation of the new standard clauses in the respective contracts. UN وعلى افتراض أن المجلس سيوافق على هذه الطلبات في تموز/يوليه 2014، ستجرى مشاورات مع كلٍ من مقدمي الطلبات والدولة الراعية لها بشأن إدراج البنود الموحدة الجديد في عقود كل منها.
    The decision is implemented by amendments to the standard clauses for exploration contracts contained in annex 4 to the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides so as to introduce two new clauses, Section 10.5 and 10.6. UN وينفَذ هذا القرار بمقتضى تعديلات على البنود الموحدة لعقود الاستكشاف الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب من أجل إدخال بندين جديدين، المادة 10-5 والمادة 10-6.
    JOGMEC, COMRA and the Government of the Republic of Korea agreed to incorporate the new standard clauses in their contracts and this is reflected in the contracts signed with JOGMEC and COMRA and in the contract to be signed with the Government of the Republic of Korea in 2014. UN وقد وافقت شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية وحكومة جمهورية كوريا على إدراج البنود الموحدة الجديدة في عقودها وهذا ما ينص عليه العقدان الموقعان مع شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية للبحث والتطوير والعقد المزمع توقيعه مع حكومة جمهورية كوريا في عام 2014.
    Assuming that those applications are approved by the Council in July 2014, consultations will take place with each applicant concerning the incorporation of the new standard clauses in the respective contracts. UN وعلى افتراض أن المجلس سيوافق على هذه الطلبات في تموز/يوليه 2014، ستجرى مشاورات مع كلٍ من مقدمي الطلبات والدول الراعية لها بشأن إدراج البنود الموحدة الجديد في عقود كل منها.
    In addition, the contractual obligation in the standard clauses for exploration contracts (annex 4, para. 5.2) to develop environmental baselines for the purposes of impact assessment has been strengthened. UN وإضافة إلى ذلك، عُزز الالتزام التعاقدي في البنود الموحدة من عقود الاستكشاف (المرفق 4، الفقرة 5-2) بتحديد خطوط أساس بيئية لأغراض تقييم الأثر.
    As at May 2014, DORD, G-TEC Sea Mineral Resources NV, Tonga Offshore Mining Limited (TOML) and BGR had agreed in writing to amend their contracts to include the new standard clauses. UN واعتباراً من أيار/مايو 2014، وافقت خطياً شركات شركة ديب أوشن وجي تيك سي مينيرال ريسورسز إن فيG-TEC Sea Mineral Resources NV وشركة تونغا أوفشور مايننغ ليمتد (تومل) Tonga Offshore Mining Ltd والمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا، على تعديل عقودها بحيث تشمل البنود الموحدة الجديدة.
    As at May 2014, DORD, G-TEC Sea Mineral Resources NV, Tonga Offshore Mining Limited (TOML) and BGR had agreed in writing to amend their contracts to include the new standard clauses. UN واعتباراً من أيار/مايو 2014، وافقت خطياً شركات شركات ديب أوشن وجي تيك سي مينيرال ريسورسز إن في G-TEC Sea Mineral Resources NV وتونغا أوفشور مايننغ ليمتد Tonga Offshore Mining Ltd (TOML) والمعهد الاتحادي على تعديل عقودها لتضمينها البنود الموحدة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد