ويكيبيديا

    "البنى التحتية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional infrastructure
        
    Governments can influence the rate at which regions accumulate productive factors, particularly through regional infrastructure. UN إذ يمكن للحكومات أن تؤثر في المعدل الذي تُراكِم به المناطق عوامل الإنتاج، وبخاصة من خلال البنى التحتية الإقليمية.
    Ad hoc expert group meeting on regional infrastructure programme and facilitation in transit corridors UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن برنامج البنى التحتية الإقليمية والتيسير في ممرات العبور
    The fund would aim to attract bilateral and multilateral financial support, while also tracking in-kind contributions and encouraging in-kind contributors to align their support with the identified regional infrastructure priorities. UN وسيستهدف الصندوق جذب دعم مالي ثنائي ومتعدد الأطراف، فيما يتتبّع أيضا المساهمات العينية ويشجّع المساهمين بها على مواءمة دعمهم مع أولويات البنى التحتية الإقليمية التي سبق تحديدها.
    The meeting constitutes the first step in a process that will allow regional infrastructure priorities to be further developed and refined. UN ويشكّل هذا الاجتماع أول خطوة في عملية ستتيح زيادة تنقيح أولويات البنى التحتية الإقليمية وصقلها.
    47. In Africa, the African Development Bank continues to make significant contributions to the growth of regional infrastructure. UN 47 - وفي أفريقيا، لا يزال مصرف التنمية الأفريقي يقدم إسهامات كبيرة لتطوير البنى التحتية الإقليمية.
    Regional cooperation in ISS can go a long way to facilitating intraregional trade and accessing markets, as well as enhancing regional infrastructure networks. UN ويمكن للتعاون الإقليمي في مجال قطاعات خدمات البنية التحتية أن يقطع شوطاً بعيداً على طريق تيسير التجارة داخل المنطقة الواحدة وتقييم الأسواق، وكذلك على طريق تدعيم شبكات البنى التحتية الإقليمية.
    Based on the results of the Bologna meeting, my Special Envoy intends to convene the Finance and Planning Ministers of the countries of the Sahel region to review and validate the identified regional infrastructure priorities. UN واستنادًا إلى نتائج اجتماع بولونيا، يعتزم مبعوثي الخاص عقد اجتماع مع وزراء المالية والتخطيط في بلدان منطقة الساحل لاستعراض أولويات البنى التحتية الإقليمية المحدّدة واعتمادها.
    Special emphasis is given to supporting regional infrastructure development in sub-Saharan Africa and to contributing to the European Union-Africa Trust Fund on Infrastructure. UN وهي توجه تشديدا خاصا إلى تقديم الدعم لتطوير البنى التحتية الإقليمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والمساهمة في الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن البنى التحتية.
    Development partners should also provide financial and technical support to the development of regional infrastructure such as road corridors, power pools, etc. UN وينبغي أن يقوم شركاء التنمية أيضا بتقديم دعم مالي وتقني لتطوير البنى التحتية الإقليمية مثل الممرات الطرقية، ومحطات الطاقة الكهربائية، وما إلى ذلك.
    55. As African institutions have reaffirmed their commitment to work together to expand regional infrastructure in line with the Programme for Infrastructure Development in Africa (PIDA), there has been a substantial increase in financing for infrastructure development. UN 55 - وبما أن المؤسسات الأفريقية أكدت من جديد التزامها بالعمل معا على توسيع البنى التحتية الإقليمية تمشيا مع برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا، فقد حدثت زيادة كبيرة في تمويل إنشاء البنى التحتية.
    However, the intervention of the communities should not be limited to regional preferential trade agreements, but more importantly to the development of regional infrastructure, the absence of which is a major constraint in the commodity value chains of developing countries. UN إلا أن تدخل هذه الاتحادات ينبغي ألا يقتصر على اتفاقات التجارة التفضيلية الإقليمية، بل ينبغي أن يشمل أيضاً، وهذا هو الأهم، تطوير البنى التحتية الإقليمية التي يشكل عدم توفرها أحد القيود الرئيسية لسلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة فيما يخص السلع الأساسية في البلدان النامية.
    GoJ/WBG/AfDB/ICA: Use the Infrastructure Consortium for Africa (ICA) as a platform to promote regional infrastructure development UN حكومة اليابان/مجموعة البنك الدولي/مصرف التنمية الأفريقي/الاتحاد المعني بالبنى التحتية في أفريقيا: استخدم الاتحاد المعني بالبنى التحتية في أفريقيا كنقطة انطلاق لتعزيز تطوير البنى التحتية الإقليمية
    20. In South America, the strategic action plan for 2012 to 2022 of the South American Infrastructure and Planning Council has the objective of updating the portfolio of projects for the integration of regional infrastructure in South America. UN 20 - وفي أمريكا الجنوبية، فإن خطة العمل الاستراتيجية للفترة 2012-2022 التي وضعها المجلس المعني بالبنى التحتية والتخطيط في أمريكا الجنوبية تهدف إلى استكمال حافظة مشاريع مبادرة تكامل البنى التحتية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
    Key partners have encouraged my Special Envoy to support the establishment of a mechanism to enhance coordination among these actors, prioritize actions and mobilize resources, particularly for key regional infrastructure projects that can kick-start growth quickly and effectively, drive regional integration and create employment, especially for youth. UN وشجّع الشركاء الرئيسيّون مبعوثي الخاص على دعم إنشاء آلية لتعزيز التنسيق بين هذه الجهات الفاعلة وتحديد أولويات الإجراءات، وتعبئة الموارد ولا سيما لمشاريع البنى التحتية الإقليمية الأساسية التي تتيح إطلاق عملية النمو بشكل سريع وفعال ودفع عجلة التكامل الإقليمي وإيجاد فرص عمل، ولا سيما للشباب.
    In this context, they welcomed the creation by the African Development Bank of an action fund to facilitate the quick start-up of regional infrastructure projects that currently lack funding but could have quick impacts while contributing to the longer-term development of the region. UN وفي هذا السياق، رحب المشاركون بإقدام مصرف التنمية الأفريقي على إنشاء صندوق عمل لتيسير الإسراع بتنفيذ مشاريع البنى التحتية الإقليمية التي تفتقر إلى التمويل والتي يمكن أن يكون لها أثر سريع في المنطقة وأن تسهم في الوقت نفسه في تحقيق التنمية الطويلة الأجل.
    It recommends that large and resource-rich African countries should consider contributing a small percentage of either their regional trade or resource revenue to build regional infrastructure and also finance an integration fund that will be used to build supply capacity in small African countries that may lose from regional integration in the short run. UN ويوصي بأن تنظر تلك البلدان في المساهمة بنسبة مئوية صغيرة من عائدات تجارتها الإقليمية أو من عائدات مواردها لبناء البنى التحتية الإقليمية ولتمويل صندوق للتكامل يتم استخدامه لبناء القدرات التوريدية في البلدان الأفريقية الصغيرة التي قد تخسر من التكامل الإقليمي في المدى القصير.
    The objective of the first session of the expert meeting is to examine the different initiatives and mechanisms in support of regional infrastructure projects for sustainable development and to identify the key factors behind successful experiences and the main causes of disappointing results. UN والهدف من الدورة الأولى لاجتماع الخبراء هو بحث مختلف المبادرات والآليات التي تُدعم مشاريع البنى التحتية الإقليمية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتحديد العوامل الأساسية لنجاح التجارب والأسباب الرئيسية للنتائج المخيبة للآمال.
    The second session discussed the lessons from Africa, Asia and Latin America in the provision of regional infrastructure. UN 10- ناقشت الجلسة الثانية الدروس المستفادة من تجارب أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في مجال توفير البنى التحتية الإقليمية.
    Some projects have a clear connection with regional integration - for example, those of the Initiative for the Integration of regional infrastructure in South America and the transmission lines in Uruguay which will provide integration between this country and Brazil. UN 16- وترتبط بعض المشاريع ارتباطاً واضحاً بالتكامل الإقليمي - ومنها على سبيل المثال المشاريع المتعلقة بمبادرة تكامل البنى التحتية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وخطوط الإرسال في أوروغواي التي ستحقق التكامل بين هذا البلد والبرازيل.
    34. These operations can all be scaled up across countries by regional development banks, which can help developing countries overcome critical limitations in credit provision and regional infrastructure. UN 34- ويمكن توسيع نطاق هذه العمليات جميعها عبر البلدان عن طريق مصارف التنمية الإقليمية التي يمكن أن تساعد البلدان النامية في تذليل القيود الخطيرة التي تواجه في توفير الائتمانات وإنشاء البنى التحتية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد