ويكيبيديا

    "البنى التحتية الحضرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban infrastructure
        
    They both require a concerted effort to improve the resilience of urban infrastructure and basic services. UN وكلاهما يستوجب جهدا متضافرا من أجل تحسين مرونة البنى التحتية الحضرية والخدمات الأساسية.
    The construction and maintenance of urban infrastructure and the provision of services such as policing, postal delivery and home care become more expensive in a sprawling city. UN ويصبح تشييد البنى التحتية الحضرية وصيانتها وتوفير الخدمات الحضرية، كخدمات الشرطة والبريد والرعاية المنزلية، أعلى تكلفة في المدن الممتدة بصورة غير منظمة.
    (iii) Increased number of people in target communities with access to environmentally sound basic urban infrastructure services with support from UN-Habitat UN ' 3` ازدياد عدد الأشخاص في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين تتوافر لديهم إمكانية الوصول إلى خدمات البنى التحتية الحضرية السليمة بيئياً بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Percentage of consumers ranking basic urban infrastructure services as the first three of their priority needs UN النسبة المئوية للمستهلكين الذين يعتبرون خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية الأولويات الثلاث الأولى بين احتياجاتهم ذات الأولوية
    Cities face challenges in terms of providing adequate social services, job opportunities and security without straining the urban infrastructure and imposing unsustainable demands on local and global natural resources and systems. UN والواقع أن المدن تواجه تحديات تتعلق بتوفير ما يكفي من الخدمات الاجتماعية وفرص العمل والأمن دون إجهاد البنى التحتية الحضرية واستنزاف النظم والموارد الطبيعية المحلية والعالمية.
    Our urban infrastructure will come under severe stress as millions of people migrate to bigger cities in search of shelter and jobs. UN إذ ستتعرض البنى التحتية الحضرية لدينا لضغوط شديدة حيث الملايين من الناس يهاجرون إلى المدن الكبرى بحثا عن المأوى وفرص العمل.
    Mr. Fabbri pointed out that housing and urban development funding for the poor constituted a major challenge for all since the construction of sustainable cities required sizeable investments in urban infrastructure. UN 44 - وأشار السيد فابري إلى أن عملية تمويل الإسكان والتنمية الحضرية للفقراء تشكل تحدياً رئيسياً بالنسبة للجميع، لأن إنشاء المدن المستدامة يتطلب استثمارات كبيرة الحجم في مجال البنى التحتية الحضرية.
    Mr. Fabbri pointed out that housing and urban development funding for the poor constituted a major challenge for all since the construction of sustainable cities required sizeable investments in urban infrastructure. UN 44 - وأشار السيد فابري إلى أن عملية تمويل الإسكان والتنمية الحضرية للفقراء تشكل تحدياً رئيسياً بالنسبة للجميع، لأن إنشاء المدن المستدامة يتطلب استثمارات كبيرة الحجم في مجال البنى التحتية الحضرية.
    The memorandum of understanding stipulates that the main spheres of cooperation between UNHABITAT and Serbia and Montenegro are: local governance, urban and municipal management; housing policies and development; urban infrastructure and services; sectoral data and information systems; and capacity-building and awareness raising. UN وتنص مذكرة التفاهم على أن تتركز المجالات الرئيسية للتعاون بين موئل الأمم المتحدة والصرب والجبل الأسود في التالي: الحكم المحلي، والإدارة الحضرية والبلدية؛ السياسات الإسكانية والتنمية؛ البنى التحتية الحضرية والخدمات الحضرية؛ البيانات القطاعية ونظم المعلومات؛ وبناء القدرات وزيادة التوعية.
    (a) Increased institutional efficiency and effectiveness in the provision of basic urban infrastructure services UN (أ) تعزيز كفاءة المؤسسات وفعاليتها في مجال تقديم خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية
    He also stressed the willingness of the World Business Council for Sustainable Development to support and contribute to the implementation of the two sets of guidelines, noting that it was already participating in the World Urban Campaign and working through the urban infrastructure Initiative to ensure the relevance and long-lasting nature of the various urban projects developed. UN وشدد أيضاً على استعداد مجلس الأعمال العالمي للتنمية المستدامة لدعم تنفيذ المجموعتين من المبادئ التوجيهية والمساهمة في هذا التنفيذ، ولاحظ أن المجلس يساهم بالفعل في الحملة الحضرية العالمية ويعمل من خلال مبادرة البنى التحتية الحضرية لكفالة الأهمية والطابع الطويل الأجل لمختلف المشاريع الحضرية المرسومة.
    (a) Increased institutional efficiency and effectiveness in the provision of basic urban infrastructure services UN (أ) تعزيز كفاءة المؤسسات وفعاليتها في مجال تقديم خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية
    (a) Increased institutional efficiency and effectiveness in the provision of basic urban infrastructure services UN (أ) تعزيز كفاءة المؤسسات وفعاليتها في مجال تقديم خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية
    99. urban infrastructure in developed countries, while allowing for rapid economic expansion, has also caused significant degradation of ecosystems and the planet's environment. UN 99 - ومع أن البنى التحتية الحضرية في البلدان المتقدمة النمو تتيح سرعة التوسّع الاقتصادي، فإنها تتسبب أيضا في تدهور كبير في النظم الإيكولوجية وبيئة الكوكب.
    The main result of the meeting was a commitment to promoting the development of urban policies that are inclusive of populations of informal settlements, guaranteeing access to urban infrastructure, community services and environmental sanitation and strengthening human and social capital. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي توصل إليها الاجتماع هي الالتزام بالتشجيع على وضع سياسات حضرية تشمل سكان المستوطنات غير الرسمية، وضمان الاستفادة من البنى التحتية الحضرية والخدمات المجتمعية والمرافق الصحية البيئية، وفي نفس الوقت تعزيز رأس المال البشري والاجتماعي.
    59. The main result of the meeting was a commitment to promote the development of urban policies that are inclusive of populations of informal settlements, guaranteeing access to urban infrastructure, community services and environmental sanitation, while also strengthening human and social capital. UN ٥٩ - وكانت النتيجة الرئيسية التي توصل إليها الاجتماع الالتزام بالتشجيع على وضع سياسات حضرية تشمل سكان المستوطنات غير الرسمية، وضمان الاستفادة من البنى التحتية الحضرية والخدمات المجتمعية والمرافق الصحية البيئية، وفي نفس الوقت تعزيز رأس المال البشري والاجتماعي.
    (b) Developing commensurate capacities at the regional, national and local levels in environmentally sound basic urban infrastructure services for the urban poor; UN (ب) تنمية القدرات الملائمة على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في مجال تقديم خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية السليمة بيئياً إلى فقراء المناطق الحضرية؛
    (b) Developing commensurate capacities at the regional, national and local levels in environmentally sound basic urban infrastructure services for the urban poor; UN (ب) تنمية القدرات الملائمة على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في مجال تقديم خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية السليمة بيئيا إلى فقراء المناطق الحضرية؛
    (a) (i) Increased number of people in target communities with access to environmentally sound basic urban infrastructure services with support from UN-Habitat UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الأشخاص في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين تتوافر لديهم إمكانية الوصول إلى خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية السليمة بيئيا بدعم من موئل الأمم المتحدة
    (b) (i) Increased percentage of consumers ranking basic urban infrastructure services in the first three of their priority needs UN (ب) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للمستهلكين الذين يصنّفون خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية ضمن احتياجاتهم الثلاثة الأولى ذات الأولوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد