ويكيبيديا

    "البنية الأساسية المادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • physical and social infrastructure
        
    • s physical and social
        
    Investments in physical and social infrastructure would also help to provide the necessary conditions for private investment. UN وتساعد الاستثمارات في البنية الأساسية المادية والاجتماعية أيضا في توفير الظروف اللازمة للاستثمار الخاص.
    Countries will have fewer resources to invest in physical and social infrastructure and in social programmes and safety nets. UN وسيقل ما لدى البلدان من الموارد التي تستثمر في البنية الأساسية المادية والاجتماعية وفي البرامج الاجتماعية وشبكات الأمان.
    The modest accomplishments we have made as a nation have enabled us to extend basic services, providing both physical and social infrastructure and generally contributing to the well-being of our people. UN ومكّنتنا الإنجازات المتواضعة التي حققناها كدولة من إتاحة الخدمات الأساسية وتوفير البنية الأساسية المادية والاجتماعية والإسهام بصفة عامة في رفاه شعبنا.
    physical and social infrastructure is subjected to increased demands, and administrative and political structures come under pressure as they seek to respond to both the exigencies of the new economic activities and the aspirations of the local communities. UN ثم إن البنية الأساسية المادية والاجتماعية تخضع لمطالب متزايدة، وتخضع الهياكل الإدارية والسياسية للضغط كلما سعت إلى الاستجابة لكل من متطلبات الأنشطة الاقتصادية الجديدة وتطلعات المجتمعات المحلية.
    In view of that, his delegation believed that opium cultivation, which was closely related to the vicious circle of rural poverty, could be eradicated by programmes to ensure food security, enhance opportunities for income generation and develop the physical and social infrastructure. UN لذلك فإن وفده يعتقد بأنه يمكن القضاء على زراعة الأفيون، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بحلقة الفقر في الريف، بإنشاء برامج لكفالة الأمن الغذائي، وتحسين فرص توليد الدخل وتطوير البنية الأساسية المادية والاجتماعية.
    41. Significant progress has been made in the rehabilitation of physical and social infrastructure and provision of social services, especially in health and education. UN 41 - أحرز تقدم ملحوظ في عملية إصلاح البنية الأساسية المادية والاجتماعية وتوفير الخدمات الاجتماعية وبخاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    Stimulus packages should provide gender-sensitive investments in physical and social infrastructure and employment and should take into account both paid and unpaid work and the situation of particularly vulnerable groups, such as migrant women; UN وينبغي أن تتضمن حزم تدابير تنشيط الاقتصاد استثمارات مراعية للاعتبارات الجنسانية تُوظَّفُ في البنية الأساسية المادية والاجتماعية وفي خلق فرص العمل، وأن تراعي كلا من العمل المأجور والعمل غير المأجور، وحالة الفئات الضعيفة بوجه خاص مثل النساء المهاجرات؛
    4.6. The Government will continue initiatives directed at reconstruction and restoration of physical and social infrastructure in areas within and proximate to the former theatres of conflict; UN 4-6 وستواصل الحكومة تنفيذ المبادرات الخاصة بإعادة التعمير وإصلاح البنية الأساسية المادية والاجتماعية في المناطق الكائنة داخل المناطق التي كانت مسرحاً للنزاع أو بالقرب منها؛
    The Social Fund for Development and the Public Works Programme, which were set up to create a diverse range of public services and projects for the development of basic physical and social infrastructure, in particular by helping to increase productivity, stimulate investment, end the isolation of rural areas, expand markets and generate employment, in addition to raising the level of human development. UN - الصندوق الاجتماعي للتنمية ومشروع الأشغال العامة واللذان يستهدفان تقديم منظومة متنوعة من الخدمات والمشاريع العامة في مجال تنمية البنية الأساسية المادية والاجتماعية وخاصة تلك التي تساعد على رفع الإنتاجية وتحفيز الاستثمار وكسر عزلة المناطق الريفية وتوسيع الأسواق وخلق فرص عمل بالإضافة إلى تحسين مستوى التنمية البشرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد