UNFPA also continued to support the renovation of health infrastructure and to supply technical equipment and health products. | UN | كما واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تجديد البنية التحتية الصحية وتزويدها بالمعدات التقنية والمنتجات الصحية. |
The health level of developing countries can be improved through such elementary prerequisites as constructing health infrastructure, training local health staff and strengthening the primary health care system. | UN | يمكن تحسين المستوى الصحي في البلدان النامية بواسطة شروط أساسية من قبيل بناء البنية التحتية الصحية وتدريب الموظفين الصحيين المحليين وتعزيز نظام الرعاية الصحية الأولية. |
The health needs of the youth are at the core of development of the health infrastructure in India. | UN | تمثل احتياجات الشباب الصحية جوهر تطوير البنية التحتية الصحية في الهند. |
In the area of promoting healthy lives, the Government of Uganda has rehabilitated the health infrastructure. | UN | وفي مجال تعزيز الحياة الصحية، أعادت الحكومة الأوغندية تأهيل البنية التحتية الصحية. |
Another delegation made particular mention of the strengthening of the health infrastructure for immunization services, although immunization coverage remained low. | UN | وذكر وفد آخر بصفة خاصة تعزيز البنية التحتية الصحية لخدمات التحصين، وإن كان قد أضاف أن التغطية بالتحصين ما زالت منخفضة. |
163. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure. | UN | 163 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها في العمل على تحسين البنية التحتية الصحية للبلد. |
Offer to the Palestinian Authority to help raise the level of competence of the health infrastructure in the Gaza Strip. | UN | عرض المساعدة في تحسين مستوى كفاءة البنية التحتية الصحية في قطاع غزة على السلطة الفلسطينية |
Please provide further information with regard to the efforts undertaken to improve the health infrastructure in the State party and its accessibility for women. | UN | ويُرجى تقديم معلومات إضافية فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتحسين البنية التحتية الصحية في الدولة الطرف وإمكانية وصول النساء إليها. |
That was especially observed in the northern part of the country, in relation to the destruction of the health infrastructure and the migration of the health personnel because of the insecurity. | UN | ولوحظ ذلك بوجه خاص في الجزء الشمالي من البلد، في سياق تدمير البنية التحتية الصحية وهجرة العاملين الصحيين بسبب انعدام الأمن. |
Basic health infrastructure | UN | البنية التحتية الصحية الأساسية |
152. Efforts to develop the country's health infrastructure can be accomplished through the budget allocated to the ministerial division involved. | UN | 152- يمكن أن تترجم الجهود المبذولة لتطوير البنية التحتية الصحية للبلد من خلال الميزانية المخصصة للوزارة المعنية. |
39. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure. | UN | 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتحسين البنية التحتية الصحية في البلد. |
341. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure. | UN | 341 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتحسين البنية التحتية الصحية في البلد. |
The weak health infrastructure and the difficulties in ongoing efforts to reform the services and their finances make future improvements in health, including reproductive health, uncertain. | UN | ولذلك فإن البنية التحتية الصحية الضعيفة والصعوبات التي تواجهها الجهود المبذولة لإصلاح الخدمات ومالياتها تجعل من غير المؤكد إحراز تقدم مستقبلا في تحسين الصحة، بما فيها الصحة الإنجابية. |
39. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure. | UN | 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتحسين البنية التحتية الصحية في البلد. |
38. In countries with weak health infrastructure, the responsibility of care commonly falls on the family, and primarily on women and girls. | UN | 38 - وفي البلدان ذات البنية التحتية الصحية الضعيفة، تقع عادة مسؤولية توفير الرعاية على عاتق الأسرة، وعلى النساء والفتيات في المقام الأول. |
However, considerable difficulties continue to hamper the attainment of that goal, for example, the lack of public health infrastructure and qualified health staff, the cost of medications and diagnostic tools and the persistence of mistrust and discrimination. | UN | لكن صعوبات كبيرة ما زالت تعرقل تحقيق ذلك الهدف، على سبيل المثال، الافتقار إلى البنية التحتية الصحية العامة والى الموظفين الصحيين المؤهلين، وارتفاع أسعار الأدوية وأجهزة الفحص، واستمرار الريبة والتمييز. |
UNDP and WHO jointly conducted an assessment of public health infrastructure needs in the Gaza Strip, aimed at identifying hospitals, clinics and primary health-care centres most in need of rehabilitation. | UN | وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تقييماً مشتركاً لاحتياجات البنية التحتية الصحية العامة في قطاع غزة، يهدف إلى تحديد المستشفيات والعيادات ومراكز الرعاية الصحية الأولية الأشد حاجة إلى إعادة التأهيل. |
A comprehensive review of health data in countries that receive support from the President's Emergency Plan for AIDS Relief has found that AIDS programming increases life expectancy, reduces tuberculosis incidence and mortality and bolsters national health infrastructure. | UN | ووجد استعراض شامل للبيانات الصحية في البلدان التي تتلقى الدعم من خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز أن برامج الإيدز تزيد العمر المتوقع عند الميلاد، وتخفِّض معدلات الإصابة بالسل ومعدلات الوفيات، وتعزِّز البنية التحتية الصحية الوطنية. |
health infrastructure | UN | البنية التحتية الصحية |