| The brief reminder of the joy of games is enough for women to continue playing in their communities. | UN | ويكفي للمرأة أن تتذكر حالة البهجة التي ولَّدتها هذه الألعاب لكي تواصل القيام بدورها في مجتمعاتها. |
| Oh, Alden, wasn't it nice to see some joy in there | Open Subtitles | أولدن ، ألم يكن من الرائع رؤية بعض البهجة هناك |
| By the absence of something that would give him joy... | Open Subtitles | من غياب شيء ما من شأنه أن يعطيه البهجة.. |
| Aah. You were such a hideous delight in that show. | Open Subtitles | أوه، أنت كنت مثل البهجة القبيحة في ذلك العرض |
| when you've been travelling and people expect you to stop and sign and have photos and look all cheerful. | Open Subtitles | عندما كنت قد تم السفر والناس يتوقعون منكم للتوقف، وعلامة وقد صور وتبدو جميع البهجة. |
| And you've brought so much joy and laughter into my life. | Open Subtitles | و قد أدخلتم الكثير من البهجة و الضحك إلى حياتي |
| CORDELlA: Some people never know one day of joy. You're lucky. | Open Subtitles | بعض الناس لم يعرفوا البهجة ولو ليوم واحد, أنت محظوظ |
| A rare moment of joy in their otherwise woeful lives. | Open Subtitles | لحظة من البهجة فى حياتهم الكئيبة فى معظم الاحيان |
| We've shared joy and sorrow, pleasure and hungerjust like families... | Open Subtitles | إشتركنا في البهجة والحزن السرور و الجوع مثل العائله |
| I'll never forget that look on their faces, the joy and relief. | Open Subtitles | لن أنسى أبداُ تلك النظرات في وجوهم نظرات البهجة و الإرتياح |
| After years of combat, a relief and joy explosion. | Open Subtitles | بعد أعوام طوال من الكفاح عمت البهجة والأرتياح |
| I was thinking about the lovely joy about us, Diana. | Open Subtitles | كنت أفكر حول البهجة الغامرة التي بمتناول يدينا, دايانا. |
| Changing a single note can turn joy to sorrow. Your turn. | Open Subtitles | تغيير نوتة واحدة يمكنها أن تغير البهجة إلى حزن،إنه دورك |
| God give you joy, sir, of your gallant bride. | Open Subtitles | فعسى أن يمنحك الرب البهجة مع عروسك الفاتنة |
| Why do we take so much delight in watching other people suffer? | Open Subtitles | لماذا لا نأخذ الكثير من البهجة في مشاهدة الآخرين يعانون ؟ |
| He was always such a kind and pleasant man, a pure delight to be around. | Open Subtitles | لطالما كان رجلاً لطيفاً ودودواً وجوده يضيف البهجة |
| You're a cheerful bastard to have a drink with, aren't you? | Open Subtitles | كنت نذل البهجة لتناول مشروب مع ، ليست لك؟ |
| I was given hot coffee and a smile to cheer me up. | Open Subtitles | لقد اعطونى كوب من القهوة الساخن وابتسامة لادخال البهجة على نفسى |
| After the occurrences of late,'tis a pleasure to enjoy a diversion. | Open Subtitles | بعد سلسلة الحوادث الأخيرة، لا مانع من الحصول على بعض البهجة |
| Not exactly the Glamour that I had expected from time travel. | Open Subtitles | هذه ليست بالضبط البهجة التي توقّعتها من سفر عبر الزمن |
| Perhaps I was not destined to enjoy those little joys either. | Open Subtitles | ربّما انا لم اقدّر إلى تمتّع بتلك البهجة الصغيرة أمّا. |
| Hey, how about some more of that liquid sunshine there, doc? | Open Subtitles | مارأيك بمزيد من مشروب البهجة ذاك أيها الطبيب؟ |
| Walking through the woods to meet my love this day in merry mount. | Open Subtitles | أسيرُ في الغابة لأقابل حبيبي في هذا اليوم على جبل البهجة |
| Sure. The more, the merrier. | Open Subtitles | بالتأكيد, كلما زاد العدد زادت البهجة |
| We know that they found out the delights of using soap when they were in the Middle East and it would appear that that caught on back in Europe. | Open Subtitles | نحن نعرف أنهم وجدوا البهجة فى إستخدام الشوربة عندما كانوا فى الشرق الأوسط ويظهر ذلك فى أنهم جربوها فى أوروبا |
| So let's have it, the merriment before the penance, and the feast before the fast. | Open Subtitles | "لذا دعونا نفعل هذا البهجة قبل التوبة" "والوليمة قبل الصيام " |
| To bring my users happiness, to be a source of comfort and ease their pain. | Open Subtitles | إدخال البهجة والسلوان لمستخدميّ والتخفيف من ألمهم |
| We are prepared to carry out an exercise in deep reflection, so that this very significant event will not amount merely to expressions of jubilation and formal celebrations. | UN | ونحن على استعداد ﻷن نمعن الفكر فــــي اﻷمــر حتى لا يقتصر الاحتفال بهذا الحادث البالغ اﻷهمية على مجرد تعبيرات عن البهجة واحتفالات رسمية. |
| euphoria has once again been fomented be the establishment of what is called the Transitional Executive Council (TEC). | UN | ومرة أخرى ثارت مشاعر البهجة عند إنشاء ما يطلق عليه بالمجلس التنفيذي الانتقالي. |