Women had not achieved equality with men because the social environment had prevented the advent of an egalitarian society. | UN | وذكرت إن المرأة لم تحقق المساواة مع الرجل لأن البيئة الاجتماعية حالت بين وجود مجتمع يقوم على أساس الإنصاف. |
The social environment within which people grow older is rapidly changing. | UN | تشهد البيئة الاجتماعية التي يتقدم فيها العمر بالناس في ظلها، تغيرا سريعا. |
With the rapidly changing social environment, even this safety net is fraying, most notably in the urban centres. | UN | ومع تغير البيئة الاجتماعية على نحو سريع، فإنه يحدث ضعف ما حتى في شبكة الأمان هذه، لا سيما في المراكز الحضرية. |
social environment and occupational health officers also play a role. | UN | وكان هناك دور هام أيضا في هذا الصدد من قبل الموظفين المسؤولين عن البيئة الاجتماعية والصحة المهنية. |
In many cases violence in rural areas was linked to the low level of education of the spouses, the influence of the social environment and the prevalence of a patriarchal mentality. | UN | ويرتبط العنف في حالات كثيرة في المناطق الريفية بتدني مستوى تعليم الأزواج وتأثير البيئة الاجتماعية وانتشار عقلية أبوية. |
Drug policies are inseparable from the political and social environment in which they mature. | UN | ولا تنفصل السياسات المتصلة بالمخدرات عن البيئة الاجتماعية والسياسية التي تتطور فيها. |
Following up on students in their social environment through contacts with friends and neighbours | UN | متابعة الملتحقات من خلال البيئة الاجتماعية المحيطة من صديقات وجيران؛ |
In public-related networks, a fourth level of analysis is the social environment of the undertaking. | UN | وفي الشبكات المتصلة بالجمهور يكون هناك مستوى رابع للتحليل، ألا وهو مستوى البيئة الاجتماعية للمشروع. |
The Declaration on Social Progress and Development, adopted 25 years previously, provided clear guidelines for the integration of economic and social action aimed at improving the social environment. | UN | وإن إعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي، الذي اعتمد قبل ٢٥ سنة، وفر مبادئ توجيهية واضحة لتكامل التدابير الاقتصادية والاجتماعية الرامية الى تحسين البيئة الاجتماعية. |
The information from the officers may refer not only to the minor's person, but also to whether or not he is living in an appropriate social environment " . | UN | ويمكن أن تتناول معلومات المندوبين شخص القاصر، وكذلك البيئة الاجتماعية التي يعيش فيها وعما اذا كانت ملائمة أم لا. |
Members felt that the interpretation of the Koran had to be reviewed in the light of the provisions of the Convention and in the light of the current social environment. | UN | ورأى اﻷعضاء أن تفسير القرآن كان ينبغي معاودة النظر فيه على ضوء أحكام الاتفاقيــة وفي ضوء البيئة الاجتماعية الراهنة. |
Instead, the aim should also be to improve the social environment by means of development policy approaches, in order to reduce the acceptance of the cultivation of illicit crops. | UN | بل يجب أن يكون ما نسعى لتحقيقه أيضا هو تحسين البيئة الاجتماعية عن طريق وضع نهوج للسياسة اﻹنمائية، بغية الحد من اﻹقبال على زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
38. The representatives also noted that Guam's economic progress over the past decade had not been without an impact on the island's social environment. | UN | ٨٣ - ولاحظا أيضا أن التقدم الاقتصادي لغوام على مدار العقد الماضي لم يكن بدون تأثير على البيئة الاجتماعية للجزر. |
UNU is generating a series of studies on social support systems and their effect on the aged in the changing social environment of the developing world. | UN | ٨٨ - وتعمل جامعة اﻷمم المتحدة على وضع مجموعة دراسات عن نظم الدعم الاجتماعي وأثرها على المسنين في البيئة الاجتماعية المتغيرة للعالم النامي. |
The social environment for the development of women needs further improvement, while safeguards for the rights of special groups such as the elderly and persons with disabilities face pressures. | UN | وتحتاج البيئة الاجتماعية لنماء المرأة إلى مزيد من التحسين، وفي الوقت نفسه تواجه ضمانات حقوق فئات خاصة من مثل المسنين وذوي الإعاقة ضغوطا. |
Creation of a social environment in schools that lends itself to development of education, through the formation of joint committees that represent schools and communities and are composed of persons actively involved in schools as well as interested stakeholders and volunteers. | UN | تعزيز البيئة الاجتماعية المحيطة بالمدارس من أجل تطوير التعليم، وذلك من خلال تشكيل اللجان المشتركة ما بين المدرسة والمجتمع من الأعضاء الفاعلين والمهتمين وممن لديهم الرغبة في العمل التطوعي لتفعيل دور المدرسة وربط بيئتها الداخلية بالبيئة الخارجية. |
The quality standards put emphasis on the users of the services, promotion of independence and autonomy of users, their participation in normal life and natural social environment and especially respect for their human, civil and social rights. | UN | وركزت معايير النوعية على مستخدمي الخدمات، وتعزيز استقلاليتهم، ومشاركتهم في الحياة العادية وفي البيئة الاجتماعية الطبيعية وبخاصة احترام حقوقهم الإنسانية والمدنية والاجتماعية. |
:: Ability to apply basic skills in the framework of the social environment in which the illiterate individual lives, which is known as functional literacy; | UN | :: القدرة على تطبيق المهارات الأساسية في إطار البيئة الاجتماعية التي يعيش فيها الفرد الأمي، والتي تعرف بالأمية الوظيفية. |
85. San Marino had always encouraged the elderly to play an active role within their families and the wider social environment. | UN | 85 - وأشار إلى أن سان مارينو شجعت على الدوام كبار السن على القيام بدور أنشط في أسرهم وفي البيئة الاجتماعية الأوسع. |
61. Since 2008, specially trained public prosecutors have been mandated to process cases of violence in the immediate social environment of victims. | UN | 61- ومنذ عام 2008 يُكلَّف مدّعون عامون ممن تلقّوا تدريباً خاصاً بمهمة معالجة حالات العنف في البيئة الاجتماعية المباشرة للضحايا. |
First, we have learned that changing the social and physical environment is more effective than changing individual behaviour alone. | UN | أولا، تعلمنا أن تغيير البيئة الاجتماعية والمادية أكثر فعالية من مجرد تغيير سلوك الفرد. |
Disregard of local socio-economic environment falls back on UNIDO, because it had selected and posted the experts. | UN | وينعكس تجاهل البيئة الاجتماعية والاقتصادية سلبا على اليونيدو، لأنها هي التي اختارت الخبراء وعيّنتهم. |