ويكيبيديا

    "البيئة التجارية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international trading environment
        
    • international trade environment
        
    • international commercial environment
        
    The international trading environment and commodity diversification UN البيئة التجارية الدولية وتنويع السلع اﻷساسية
    The aims, objectives and principles of the GSP were still valid, particularly in the context of the dynamic international trading environment. UN إن أهداف ومقاصد ومبادئ نظام اﻷفضليات المعمم ما زالت صحيحة، وخاصة في سياق البيئة التجارية الدولية الدينامية.
    That would help create a stronger and more viable multilateral trading system that was responsive to changes in the international trading environment. UN وسيساعد ذلك على إنشاء نظام للتجارة المتعددة اﻷطراف يتسم بمزيد من القوة والقدرة على البقاء ويتواءم مع التغييرات التي تحدث في البيئة التجارية الدولية.
    The drivers of change shaping the new international trade environment in agriculture are diverse. UN 25- وتتعدد دوافع التغيير لتشكيل البيئة التجارية الدولية الجديدة في مجال الزراعة.
    (b) Conferences on numerous themes, including the United Nations role as the " people's organization " and the impact of the United Nations on the international commercial environment and international security; UN )ب( محاضرات حول مواضيع متعددة منها دور اﻷمم المتحدة بوصفها " منظمة الشعوب " وتأثير اﻷمم المتحدة على البيئة التجارية الدولية واﻷمن الدولي؛
    The world must continue to strengthen the rules-based international trading environment and liberalize trade, including within the framework of WTO. UN ويجب على العالم مواصلة تعزيز البيئة التجارية الدولية القائمة على قواعد، وتحرير التجارة، بما في ذلك في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Despite the best of efforts within the World Trade Organization and Asia Pacific Economic Cooperation forum processes, the international trading environment continues to be characterized by inequalities. UN وعلى الرغم من الجهود المثلى في إطار عمليات منظمة التجارة العالمية ومنتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ، فإن البيئة التجارية الدولية لا تزال متسمة بعدم المساواة.
    Limited market access for their products was further compounded by a lack of adequate domestic productive capacity and trade-related infrastructure and an unfavourable international trading environment. UN وتزداد محدودية وصول منتجاتها إلى الأسواق تعقيدا نتيجة عدم وجود قدرات إنتاجية محلية كافية وارتباط البنية التحتية بالتجارة ولأن البيئة التجارية الدولية غير مواتية.
    19 See WTO document WT/TPR/OV/4, containing an overview of developments in the international trading environment. UN )١٩( انظر وثيقة منظمة التجارة العالمية WT/TPR/OV/4 التي تتضمن لمحة عامة عن التطورات الحاصلة في البيئة التجارية الدولية.
    We are, however, aware of, and concerned at, the fact that for many developing countries the specific targets set in this document could be very difficult to achieve owing to their serious domestic fiscal situations, resulting from the downturn in commodity prices and from the generally unfavourable international trading environment. UN بيد أننا ندرك، أن اﻷهداف المحددة المنصوص عليها في هذه الوثيقة قد تكون صعبة التحقيق جدا بالنسبة للعديد من البلدان النامية بسبب أوضاعها المالية الداخلية الخطيرة الناتجة عن انخفاض أسعار السلع وعن البيئة التجارية الدولية غير المؤاتية عموما، وفي هذا مدعاة للقلق.
    establishment by multilateral financial institutions of special long term financial mechanisms to facilitate the adjustment of SIDS to the post-Uruguay Round trading environment, as well as further adversities that they may encounter in the international trading environment, upon completion of the Doha Round of trade negotiations; UN `9 ' قيام المؤسسات المالية المتعددة الأطراف بإنشاء آليات مالية خاصة طويلة الأجل ترمي إلى تيسير تكيف الدول الجزرية الصغيرة النامية مع البيئة التجارية التي نشأت بعد جولة أوروغواي، فضلا عما قد تواجهه من شدائد إضافية داخل البيئة التجارية الدولية لدى إتمام جولة الدوحة من المفاوضات التجارية؛
    Thus, the changing international trading environment calls for new, more differentiated and flexible approaches towards S & D treatment that would support the gradual integration of developing countries into the world economy in line with individual development, financial and trade needs, and administrative and institutional capabilities. UN ٤٨- ولذلك، فإن البيئة التجارية الدولية المتغيرة تتطلب اﻵن نهوجاً جديدة وأكثر اختلافا ومرونة تجاه المعاملة الخاصة والمختلفة، لتعزيز اﻹدماج التدريجي للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي بما يتمشى مع الاحتياجات الفردية اﻹنمائية والمالية والتجارية، ومع القدرات الادارية والمؤسسية.
    6 See the overview of developments in the international trading environment: annual report of the Director-General of WTO (WTO document WT/TPR/OV/4). UN )٦( انظر الاستعراض العام للتطورات في البيئة التجارية الدولية: التقرير السنوي للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية )وثيقة منظمة التجارة العالمية WT/TPR/OV/4(.
    As for the United Nations system, there are three areas in which relevant agencies and organizations, particularly the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the World Trade Organization (WTO), with the International Trade Centre (ITC), FAO, ECA, the World Bank and others, as appropriate, can strengthen Africa's capacity to take better advantage of the new international trading environment. UN وفيما يتعلق بمنظومة اﻷمم المتحدة، هناك ثلاثة مجالات يمكن للوكالات والمنظمات ذات الصلة، ولا سيما اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بالاشتراك مع مركز التجارة الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والبنك الدولي وغيرها، حسب مقتضى الحال، أن تعزز فيها قدرة أفريقيا على زيادة استفادتها من البيئة التجارية الدولية الجديدة.
    46. Making trade a more effective mechanism for poverty reduction in the least developed countries requires: (a) mainstreaming trade in poverty reduction and national development strategies; (b) increased international financial and technical assistance for building production and trade capacities in the least developed countries; and (c) a more enabling international trading environment.44 UN 46 - ويتطلب جعل التجارة آلية أكثر فعالية في الحد من الفقر في أقل البلدان نموا ما يلي: (أ) إدماج التجارة في استراتيجيات الحد من الفقر والتنمية الوطنية؛ (ب) زيادة المساعدة المالية والتقنية الدولية لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية في أقل البلدان نموا؛ (ج) وجعل البيئة التجارية الدولية أكثر مواتاة(44).
    As the new international trading system brings both new opportunities and new obligations, the Special Initiative proposes three areas in which relevant agencies and organizations, particularly ECA, FAO, ITC, UNCTAD, the World Bank and WTO, can strengthen Africa's capacity to take better advantage of the new international trading environment. UN وبما أن النظام التجاري الجديد يجلب فرصاً جديدة والتزامات جديدة على حد سواء، فإن المبادرة الخاصة تقترح ثلاثة مجالات تستطيع فيها الوكالات والمنظمات ذات الصلة - خصوصاً اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والفاو ومركز التجارة الدولية، واﻷونكتاد والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية - تعزيز قدرة افريقيا على الاستفادة بشكل أفضل من البيئة التجارية الدولية الجديدة.
    (a) Improved understanding and better ability of developing countries, including non-members of the World Trade Organization, to analyse, formulate and implement appropriate trade policies and strategies in international trade, the international trading system and trade negotiations and an improved international trading environment facilitating market access and entry conditions for the exports of developing countries UN (أ) تحسين تفهم وقدرة البلدان النامية، بما فيها البلدان غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية، في مجال تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية، وتحسين البيئة التجارية الدولية لتيسير دخول صادراتها إلى الأسواق وشروط دخولها إليها
    A seminar on trade policy issues for Papua New Guinea was held at Port Moresby in October 1996 to sensitize policy makers to recent developments in the international trade environment following the completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, and to consider the implications of those developments for Papua New Guinea. UN وعقدت حلقة دراسية بشأن قضايا السياسات التجارية لبابوا غينيا الجديدة، في بورت مورسبي في تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١، لتوعية مقرري السياسات بالتطورات التي طرأت مؤخرا على البيئة التجارية الدولية بعد إتمام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف؛ ولدراسة آثار هذه التطورات على بابوا غينيا الجديدة.
    (d) Exploring means of enhancing elements such as special and differential treatment provisions in making the international trade environment more responsive to the needs of implementing the right to development. UN (د) استطلاع سُبل تعزيز عناصر مثل أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية لجعل البيئة التجارية الدولية أكثر استجابة لاحتياجات إعمال الحق في التنمية.
    (b) Conferences on numerous themes, including the United Nations role as the " people's organization " and the impact of the United Nations on the international commercial environment and international security; UN )ب( محاضرات حول مواضيع متعددة منها دور اﻷمم المتحدة بوصفها " منظمة الشعوب " وتأثير اﻷمم المتحدة على البيئة التجارية الدولية واﻷمن الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد