ويكيبيديا

    "البيئة الحضرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban environment
        
    • urban environmental
        
    • urban areas
        
    • urban setting
        
    • urban settings
        
    • urban environments
        
    Through the Sustainable Urban Infrastructure Initiative, ESCAP supported the development and application of policies and related activities towards a better urban environment. UN ومن خلال مبادرة الهياكل الأساسية الحضرية المستدامة، دعمت اللجنة وضع وتطبيق السياسات والأنشطة ذات الصلة من أجل تحسين البيئة الحضرية.
    UN-Habitat/UNEP joint work programme on the urban environment UN برنامج العمل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    UN-Habitat/UNEP joint long-term framework on the urban environment UN الإطار الطويل الأجل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    It asked how the Government was addressing the quality and quantity of homes and urban environmental protection under its State housing-subsidy schemes. UN وسألت عن الكيفية التي تعالج بها الحكومة مسألة المساكن كماً وكيفاً وحماية البيئة الحضرية في مخططاتها الحكومية لتقديم المساعدات السكنية.
    A study on the characterization and evaluation of externalities in the urban environment UN دراسة عن وصف وتقييم العوامل الخارجية في البيئة الحضرية
    It trains unemployed persons in construction skills so that they can be hired by firms to carry out projects that improve the urban environment. UN فهو يدرب العاطلين عن العمل على مهارات البناء لتوظيفهم من قبل الشركات لتنفيذ مشاريع تحسين البيئة الحضرية.
    The project makes unemployed people more employable, creates temporary jobs and regenerates the urban environment. UN فالمشروع يجعل العاطلين عن العمل أكثر قابلية للتوظيف، ويخلق وظائف مؤقتة ويجدد البيئة الحضرية.
    Subnational governments, particularly at the municipal level, are key players in improving the urban environment for physical activity. UN وتؤدي الحكومات دون الوطنية، ولا سيما على صعيد البلديات، دورا رئيسيا في تحسين البيئة الحضرية للنشاط العمراني.
    Equally poverty is more prevalent in rural than urban environment. UN وبالمثل، فإن الفقر أكثر انتشارا في البيئة الريفية أكثر منه في البيئة الحضرية.
    There are many government programs available for Aboriginal women in the urban environment. UN توجد برامج حكومية كثيرة لنساء الشعوب الأصلية في البيئة الحضرية.
    In this connection, particular mention should be made of the programme to improve the urban environment in Bamako, Mali. UN وفي هذا الصدد، يجدر أيضا ذكر برنامج تحسين البيئة الحضرية في باماكو، مالي، بوجه خاص.
    It comprises the staff of the urban environment Unit of UNEP and the urban environmental Planning Branch of UN-Habitat and other staff from UNEP and UN-Habitat that are working on joint activities. UN ويضمّ الفريق موظفين من وحدة البيئة الحضرية التابعة لليونيب ومن فرع التخطيط البيئي الحضري التابع لموئل الأمم المتحدة، فضلاً عن موظفين آخرين من الوكالتين يعملون على تنفيذ أنشطة مشتركة.
    Other joint activities at the session included an exhibition featuring the publications of both agencies on urban environment. UN وشملت الأنشطة المشتركة الأخرى في الدورة تنظيم معرض لما صدر عن الوكالتين من منشورات بشأن البيئة الحضرية.
    UNDP Trust Fund for Public-Private Partnerships for the urban environment UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    It covers two main areas - the urban environment and industrial development - and its coverage coincides with that of the Global Programme of Action. UN ويغطي مجالين رئيسيين هما: البيئة الحضرية والتنمية الصناعية. وتتزامن تغطيته مع تغطية برنامج العمل العالمي.
    The resulting report evaluates the state of the region’s urban environment, and identifies the best means of coping with deteriorating conditions. UN ويتولى التقرير الناتج عن الاجتماع تقييم حالة البيئة الحضرية للمنطقة ويحدد أفضل السبل لمعالجة اﻷحوال المتدهورة.
    These efforts should provide added impetus to the Centre’s ability to provide real leadership on sustainable development in urban areas and on urban environment issues and in achieving the goals of the Habitat Agenda. UN وينبغي لهذه الجهود أن توفر حافزا إضافيا لمقدرة المركز على توفير قيادة حقيقية في مجال التنمية المستدامة في المناطق الحضرية وفي مسائل البيئة الحضرية وفي تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
    The oases of Assa and Tata present the particular challenge of being located with urban agglomerations and are therefore being integrated as part of urban environmental planning and management. UN وتمثل واحتا أسا وتاتا التحدي الخاص بكونهما واقعتين في تجمع حضري ومن ثم إدماجهما كجزء من تخطيط وإدارة البيئة الحضرية.
    By focusing on creating a favourable living environment for urban residents, urban environmental protection and pollution control will be enhanced. UN وبالتركيز على إيجاد بيئة معيشية ملائمة لسكان الحضر، ستتحسن حماية البيئة الحضرية ومكافحة التلوث.
    Working conditions in garment factories are in the urban setting. UN وظروف العمل في مصانع الملابس تتناسب مع البيئة الحضرية.
    The crime prevention action and other efforts carried out by States are most effective at the community level, for example in urban settings and in rural areas or villages. UN ٩٥- تكتسب إجراءات منع الجريمة والجهود اﻷخرى التي تقوم بها الدول فعالية أكثر على مستوى المجتمع المحلي، كما في البيئة الحضرية وفي المناطق الريفية أو القرى.
    Equally, poverty is more prevalent in rural than urban environments. UN وبالمثل، فإن الفقر أكثر انتشارا في البيئة الريفية منه في البيئة الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد