ويكيبيديا

    "البيئة الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural environment
        
    • the Rural
        
    • of rural
        
    • rural communities
        
    • rural environments
        
    • rural women
        
    The National Union of Peasants Associations is the main organisation established in the rural environment, integrating men and women. UN الاتحاد الوطني لجمعيات الفلاحين هو المنظمة الرئيسية التي أنشئت في البيئة الريفية وتضم الرجال والنساء على السواء.
    More than 90 per cent of the Spanish population currently lived in urban areas, and depopulation had become a problem in rural areas; hence the importance of women's contribution in the rural environment. UN ويعيش أكثر من 90 في المائة من السكان الإسبان في الوقت الراهن في المناطق الحضرية، وانخفاض عدد السكان أصبح مشكلة في المناطق الريفية. ومن ثم، أهمية مساهمة المرأة في البيئة الريفية.
    The age difference is justified by the difference in life expectancy, which is lower in the rural environment than in an urban setting. UN ويبرَّر اختلاف السن باختلاف العمر المتوقع، الذي يقل في البيئة الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    Consequently, even low levels of rural population growth are likely to result in added pressures on the rural environment. UN ونتيجة لذلك، يتوقع أن ينجم حتى من مستويات نمو السكان المتدنية في الريف زيادة الضغوط على البيئة الريفية.
    148. Other programmes and projects are initiated in rural communities by national and international NGOs. UN 147 - وثمة برامج ومشاريع أخرى مضطلع بها في البيئة الريفية على يد منظمات غير حكومية من المنظمات الوطنية والدولية.
    Access to credit, in particular credit policies and programmes that have been adapted to rural environments and for agriculture, have been at the centre of efforts to empower rural women. UN وفرص الحصول على الائتمان، وعلى وجه الخصوص السياسات والبرامج الائتمانية التي جرى تكييفها مع البيئة الريفية ومن أجل الزراعة، من بين الجهود الرئيسية المبذولة لتمكين المرأة الريفية.
    Special emphasis was being placed on enhancing the rural environment by raising the standards of rural schools and creating new jobs. UN وينصب تركيز خاص على تعزيز البيئة الريفية عن طريق زيادة معايير المدارس الريفية وإيجاد وظائف جديدة.
    61. Population change, particularly via migration, has had an important impact on the rural environment, on both forests and dryland areas. UN 61 - كان للتغير السكاني، وخاصة عن طريق الهجرة، تأثيرا مهما على البيئة الريفية في المناطق الغابية والمناطق الجافة معا.
    II. Specific actions for women in the rural environment UN ثانيا - تدابير خاصة من أجل المرأة في البيئة الريفية
    - evaluation of the skills and training requirements of salaried and non-salaried women in the rural environment; UN - تقييم احتياجات النساء الموظفات وغير الموظفات في البيئة الريفية من التأهيل أو التدريب؛
    - encouragement and distribution of examples of job creation in the rural environment. UN - تشجيع ونشر أمثلة لبدء أنشطة في البيئة الريفية.
    The main objective of the Coordinating Agency is to build a national policy on rural education that addresses the specific characteristics of the different communities that comprise the rural environment in the country. UN والهدف الرئيسي للجنة التنسيق رسم سياسة وطنية بشأن التعليم الريفي تتناول السمات المحددة لمختلف المجتمعات المحلية التي تشكل البيئة الريفية في البلد.
    The Democratic Republic of the Congo enquired about the ways in which the Government of Mali will proceed to overturn the burden of customary traditions such as " sororate " and " levirate " , especially in the rural environment. UN وسألت عن الطرق التي تعتزم الحكومة اتباعها للتخلص من العبء الذي يقع عليها نتيجة لبعض التقاليد العرفية مثل " سورورات " و " ليفيرات " ، لا سيما في البيئة الريفية.
    70. The body of research on the impacts of migration on the rural environment in developing countries has focused on migrant colonists and their impact on the rainforest frontier. UN 70 - وقد ركزت مجموعة البحوث المتعلقة بآثار الهجرة على البيئة الريفية في البلدان النامية على المستوطنين المهاجرين ودورهم في تقليص مساحة الغابات المطرية.
    Since most of the migrants involved are poor, a major challenge is to find ways of combating rural poverty while promoting a more sustainable use of the rural environment in areas of origin. V. Health, mortality, fertility and the environment UN ونظرا لأن معظم المهاجرين المعنيين يكونون من الفقراء، فإن تهيئة السبل اللازمة لمحاربة الفقر في الريف مع التشجيع في نفس الوقت على استخدام البيئة الريفية في المواطن الأصلية على نحو أكثر استدامة يمثل واحدا من التحديات الرئيسية القائمة.
    Department of Agriculture, Fisheries and Forestry - the Department is responsible for the Wildlife Act and much of the island's rural environment. UN إدارة الزراعة ومصايد الأسماك والغابات- تقع على الإدارة المسؤولية عن قانون الحياة البرية وكثير من البيئة الريفية في الجزيرة.
    Decision No 104/2000/QD-TTg by the Prime Minister on the National Indicative Programme on Clean Water and Sanitation of rural environment in the period of 2001-2005 UN القرار رقم 104/2000/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء فيما يتعلق بالبرنامج الوطني الإرشادي بشأن الماء النظيف والتمديدات الصحية في البيئة الريفية في الفترة 2001- 2005
    It looks at the impacts of urbanization on indigenous peoples' human settlements in both the Rural and urban settings. UN وتنظر الورقة في آثار التوسع الحضري على المستوطنات البشرية للسكان الأصليين في البيئة الريفية والحضرية على حد سواء.
    437. the Rural Women's Microfinance Fund (FOMMUR) establishes microcredit mechanisms in favour of women from high-deprivation rural communities, channelled through intermediary organizations. The aim is to promote productive investment and encourage a culture of saving and capitalization in this sector. UN 437 - ويشمل صندوق التمويل الصغير للريفيات آليات للائتمان الصغير تخدم نساء المجتمعات المحلية ذات التهميش العالي في البيئة الريفية من خلال هيئات وسيطة، وذلك بهدف تشجيع الاستثمار الإنتاجي وتعزيز ثقافة الادخار وتكوين رأس المال في هذا القطاع.
    Apart from the effects of nuclear and industrial accidents, toxic and solid waste dumps, and severe air or water pollution, human practices have often led to gradual but severe deterioration of rural environments. UN وباستثناء آثار خلفتها حوادث نووية وصناعية، ومقالب النفايات السامة والنفايات الصلبة وحالات خطيرة ناجمة عن تلوث الهواء أو الماء، فإن ممارسات الإنسان هي التي تؤدي غالبا إلى تدهور البيئة الريفية تدهورا يحصل على نحو تدريجي ولكنه يظل خطيرا.
    Thus far, they have focused primarily on the economic advancement of rural women: UN وشمل الدعم الذي تقدمه هاتان المستشارتان بوجه خاص النهوض بالمرأة على المستوى الاقتصادي في البيئة الريفية. وهكذا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد