These have to do with the general environment. | UN | ترجع هذه الأسباب عادة إلى البيئة العامة. |
Indigenous people have been protectors and conservers of the general environment. | UN | والسكان اﻷصليون هم حماة البيئة العامة والمحافظون عليها. |
The purpose of the Child Welfare Act is to ensure these rights by affecting the general environment in which a child is brought up. | UN | والغرض من قانون رفاه الطفل هو كفالة هذه الحقوق بالتأثير على البيئة العامة التي ينشأ فيها الطفل. |
First, above and beyond any facilitating legislation, the overall environment in a country must be stable, in order to inspire investor confidence. | UN | فأولا، يجب، إلى جانب وضع أي تشريع تيسيري، أن تكون البيئة العامة في البلد مستقرة، من أجل اكتساب ثقة المستثمرين. |
The overall environment has also permitted a slow increase in economic and commercial activity throughout the country. | UN | وأتاحت البيئة العامة أيضا تسجيل زيادة بطيئة في النشاط الاقتصادي والتجاري في جميع أنحاء البلد. |
The report also emphasizes the need to improve the overall environment for doing business and to adopt an effective investment promotion approach. | UN | كما يشدد التقرير على الحاجة إلى تحسين البيئة العامة للأعمال التجارية، وعلى اعتماد نهج فعال لتشجيع الاستثمار. |
Total aid for general environment protection sectors | UN | مجموع المعونات المقدمة لقطاعات حماية البيئة العامة |
4. In the general environment of economic liberalization, his Government was implementing a number of special-assistance programmes for vulnerable groups such as the disabled, the elderly and unemployed youth. | UN | ٤ - وتابع قائلا إن حكومته تقوم، في البيئة العامة لتحرير الاقتصاد، بتنفيذ عدد من برامج المساعدة الخاصة للفئات المستضعفة مثل المعوقين والمسنين والعاطلين من الشباب. |
410: IV .1. general environment Protection Sectors | UN | 410 رابعاً- 1- قطاعات حماية البيئة العامة |
This remains a possibility in the event of an improvement and prolonged stability in the general environment affecting investment in such crucial, though high-risk, commercial ventures. | UN | وتبقى هذه إمكانية في حالة حدوث تحسن واستقرار طويل اﻷمد في البيئة العامة التي تؤثر على الاستثمار في مثل هذه المشاريع التجارية الهامة، ولو كانت عرضةً للمخاطر الشديدة. |
Quite to the contrary, focus and priorities are necessary for policy to be effective, especially in today's general environment of limited public sector resources. | UN | بل على النقيض من ذلك تماما، ينبغي تركيز الجهود وتحديد الأولويات لضمان فعالية السياسات، لا سيما في البيئة العامة الحالية التي تتسم بمحدودية موارد القطاع العام. |
Quite to the contrary, focus and priorities are necessary for policy to be effective, especially in today's general environment of limited public sector resources. | UN | بل على العكس من ذلك تماما، لا بد من التركيز ووضع الأولويات لكي تكون السياسات فعالة، ولا سيما في البيئة العامة السائدة اليوم والتي تتسم بمحدودية موارد القطاع العام. |
Quite to the contrary, focus and priorities are necessary for policy to be effective, especially in today's general environment of limited public sector resources. | UN | بل على النقيض من ذلك تماما، ينبغي تركيز الجهود وتحديد الأولويات لضمان فعالية السياسات، لا سيما في البيئة العامة الحالية التي تتسم بمحدودية موارد القطاع العام. |
Quite to the contrary, focus and priorities are necessary for policy to be effective, especially in today's general environment of limited public sector resources. | UN | بل على العكس من ذلك تماما، لا بد من التركيز ووضع الأولويات لكي تكون السياسات فعالة، ولا سيما في البيئة العامة السائدة اليوم والتي تتسم بمحدودية موارد القطاع العام. |
However, despite the relatively unfavourable overall environment, there have been some success stories. | UN | وعلى الرغم من البيئة العامة غير المؤاتية نسبيا، كانت هناك بعض قصص النجاح. |
Given the current overall environment for foreign assistance, the latter would seem to be important to ensure that the fund represents additionality of resources. | UN | وفي ضوء البيئة العامة الراهنة للمساعدة اﻷجنبية، فإن اﻷخيرة ستبدو هامة لضمان كون الصندوق يمثل إضافة الى الموارد. |
Neither can be effectively scaled up without the reform of macroeconomic policies and improvement of the overall environment for private sector growth and employment creation. | UN | كما أنه لا يمكن زيادة أثرها بصورة فعالة دون إصلاح سياسات الاقتصاد الكلي وتحسين البيئة العامة لنمو القطاع الخاص وإيجاد فرص للعمل. |
Neither can be effectively scaled up without the reform of macroeconomic policies and improvement of the overall environment for private sector growth and employment creation. | UN | وكلا الأمرين يتعذر النهوض به على نحو فعال دون إصلاح سياسات الاقتصاد الكلي وتحسين البيئة العامة لنمو القطاع الخاص وإيجاد فرص للعمل. |
Although the number of international contingents deployed in Iraq has been increased, the overall environment in the country is very fragile and highly unstable. | UN | وعلى الرغم من أن عدد الوحدات العسكرية الدولية التي انتشرت في العراق قد ازداد، إلا أن البيئة العامة في البلد لا تزال هشة ومتقلبة بدرجة عالية. |
Livelihood security can be improved only by improving the overall environment in which self-employment — which in turn can become a building block for entrepreneurship and for the development of the formal sector — can flourish. | UN | ولا يمكن النهوض بضمان سبل الرزق إلا بتحسين البيئة العامة التي يمكن أن تزدهر فيها العمالة الذاتية. فتصبح بدورها لبنة في بناء اﻷعمال الحرة وتنمية القطاع الرسمي. |
The overall environment and trends reflect the changing nature of private-sector income-generation for UNICEF and play a major role in shaping future investment and resourcing priorities. | UN | ويعكس كل من البيئة العامة والاتجاهات المذكورة الطبيعة المتغيرة لاستدرار الدخل من القطاع الخاص بالنسبة لليونيسيف، ويؤدي جميعها دورا رئيسيا في تشكيل الاستثمارات المستقبلية وأولويات حشد الموارد. |