The environmental and human health effects are more of a local nature in relation to other types of mercury emissions, given the large impact on the gold miners, the local population and their local environment. | UN | وهذه الآثار على البيئة وعلى صحة الإنسان ذات طبيعة محلية بالقياس إلى أنواع انبعاثات الزئبق الأخرى، نظراً إلى الأثر الكبير الذي تتركه على عمال مناجم الذهب وعلى السكان المحليين وبيئتهم المحلية. |
This has raised many environmental and human health concerns. | UN | وقد أثار ذلك تخوفات عديدة من أثرها على البيئة وعلى صحة الإنسان. |
The Commission further stresses that there is a need to decrease subsidies that have harmful environmental and trade-distorting effects. | UN | اضافة لذلك، تشدد اللجنة على وجود الحاجة الى خفض الاعانات التي تترك آثارا مشوهة ضارة على البيئة وعلى التجارة. |
Reliance on traditional fuels for cooking and heating can have serious impacts on the environment and on people's health. | UN | ويمكن أن يخلف الاعتماد على أنواع الوقود التقليدي في الطهي والتدفئة آثارا خطيرة على البيئة وعلى صحة الناس. |
It was of the view that those practices had a direct and negative impact on the resource, on the environment and on the availability of fish for consumption. | UN | وأعربت عن رأيها بأن لهذه الممارسات آثارا سلبية على الموارد وعلى البيئة وعلى توفر اﻷسماك ﻷغراض الاستهلاك. |
Cuba wishes to reiterate its concern about the serious impact of military activities on the environment and the lives of people. | UN | وتود كوبا أن تؤكد مجددا، مرة أخرى، قلقها بشأن الأثر السيء لهذه الأنشطة العسكرية على البيئة وعلى حياة الناس. |
Proper communication of risk of Hg pollution to mercury users and consumers is of vital importance with regard to reducing environmental and human health impacts. | UN | الإبلاغُ بالوجه الصحيح عن مخاطر التلوث بالزئبق إلى مستعملي الزئبق ومستهلكيه مسألةٌ ذات أهمية بالغة فيما يتعلق بتقليل الآثار على البيئة وعلى صحة البشر. |
environmental and human health consequences associated with Hg pollution have been studied for several decades, starting immediately after the Minamata disease was reported in 1956. | UN | وقد دُرست العواقب الواقعة على البيئة وعلى صحة الإنسان، المرتبطة بالتلوث من الزئبق، منذ عدة عقود، عقب ظهور المرض المسمى مينَماتا، الذي أُبلغ عنه في سنة 1956، مباشرةً. |
The development of dose-response functions is a very important step in estimating environmental and human health benefits from reducing the Hg exposure and emissions in the first place. | UN | إن وضع مهام الاستجابة للجرعات خطوة هامة جداًّ في تقدير الفوائد العائدة على البيئة وعلى صحة الإنسان من تخفيض التعرض للزئبق وانبعاثاته بالدرجة الأولى. |
Increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. | UN | زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية، |
Increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. | UN | زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية، |
Though Lindane is permitted for use for locust control in China, it was not used in fact for a long period because it's high risk to environmental and public health. | UN | ورغم أن الليندين مسموح باستخدامه لمكافحة الجراد في الصين فإنه لم يستخدم في الواقع لمدة طويلة، بسبب خطره الكبير على البيئة وعلى الصحة العمومية. |
Fortunately, awareness of the adverse environmental and human health problems associated with sulfur and particulate emissions is increasing throughout the world. | UN | ولحسن الحظ، فإن الوعي بالمشكلات باﻵثار الضارة على البيئة وعلى صحة اﻹنسان المرتبطة بانبعاثات الكبريت والجسيمات آخذ في الازدياد في أرجاء العالم. |
59. Radioactive wastes can have very serious environmental and human health impacts over long periods of time. | UN | ٩٥ - يمكن أن تكون للنفايات المشعة آثار جسيمة جدا على البيئة وعلى صحة اﻹنسان على مدى فترات طويلة من الزمن. |
Radioactive wastes can have very serious environmental and human health impacts over long periods of time. | UN | ٤٩ - يمكن أن تكون للنفايات المشعة آثار جسيمة جدا على البيئة وعلى صحة اﻹنسان على مدى فترات طويلة من الزمن. |
Increasing public concern is anticipated to arise in areas related to biotechnology impacts on the environment and on social ethics. | UN | ومن المرتقب أن يزيد الاهتمام العام في المجالات المرتبطة بآثار التكنولوجيا الحيوية على البيئة وعلى اﻷخلاقيات الاجتماعية. |
Indigenous representatives indicated that until the year 2000, the company's extractive activities had had a negative impact on the environment and on indigenous peoples' livelihoods. | UN | وأشار ممثلو الشعوب الأصلية إلى أنه حتى عام 2000 كان لأنشطة الشركة الاستخراجية أثر سلبي على البيئة وعلى موارد رزق الشعوب الأصلية. |
Access to mobility is essential to achieve the Millennium Development Goals. But the growing use of motorized transport can have a negative impact on the environment and on human health. | UN | فإتاحة التنقل أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لكن الاستخدام المتنامي لوسائل النقل الآلية يولِّد أثراً سلبياً على البيئة وعلى صحة البشر. |
One example is a long-standing project at the Environment Directorate on the impacts of household consumption on the environment and the design of environmental policy targeted at households. | UN | ومن أمثلة ذلك، مشروع طويل الأمد في دائرة البيئة بشأن الآثار المترتبة على استهلاك الأسر المعيشية على البيئة وعلى رسم السياسات البيئية المستهدفة للأسر المعيشية. |
It notes that widespread concerns have been expressed that the release of such organisms could pose risks to the environment and to human health. | UN | ويلاحِظ الفريق أن ثمة أوجه قلق واسعة النطاق بشأن إطلاق مثل هذه الكائنات لما يشكله من خطر على البيئة وعلى صحة الإنسان. |
Some of you, I know, are nervous about the implications - for the environment and for your traditional way of life. | UN | وأعرف أن بعضا منكم يتوجس مما يترتب عليه من آثار على البيئة وعلى اﻷسلوب التقليدي لحياتكم. |
In addition, a coalition of indigenous Kanak leaders, landowners and environmentalists organized a blockade to protest the environmental impact of the Goro project and to protest further exploitation rights recently granted to INCO in nearby Prony. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظّم تحالف من قادة السكان الأصليين الكانكاك وأصحاب الأراضي وأخصائيي البيئة حصارا للاحتجاج على تأثير مشروع غورو على البيئة وعلى حقوق الاستغلال الإضافية التي مُنحت مؤخرا إلى الشركة الدولية للنيكل في بروني القريبة من غورو. |