ويكيبيديا

    "البيئي الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the environmental
        
    • s environmental
        
    • of environmental
        
    • both from environmental
        
    • which there is environmental
        
    • environmental damage
        
    We are still concerned with the environmental impact that these explosions have had or may have in the future. UN وما زلنا نشعر بالقلق إزاء اﻷثر البيئي الذي ترتب أو قد يترتب على هذه التفجيرات في المستقبل.
    Provided the environmental threat doesn't spread to the other levels, yes. Open Subtitles بالنسبة للتهديد البيئي الذي لم ينتشر إلى باقي المستويات، نعم
    Different parties may assume different responsibilities under a multilateral environmental agreement, depending on their respective levels of economic development and contributions to the environmental challenge that the treaty addresses. UN وقد تضطلع الأطراف المختلفة بمسؤوليات مختلفة بموجب اتفاق بيئي متعدد الأطراف، ويعتمد ذلك على مستوى التنمية الاقتصادية لكل طرف ومساهمته في التحدي البيئي الذي تتناوله المعاهدة.
    There is a growing global consensus that the environmental harm caused by some is a threat to all. UN إن هناك توافقا عالميا في اﻵراء متزايدا مفاده أن الضرر البيئي الذي يسببه البعض هو تهديد للجميع.
    The Centre operates in conjunction with the environmental Insurance Board, appointed by the Finnish Council of State. UN ويعمل المركز بالاقتران مع مجلس التأمين البيئي الذي يعينه مجلس الدولة الفنلندي.
    In any event, the environmental damage caused in producing quality bananas for the European Community over the recent decades is ignored by those whose consumerist demands engender further environmental damage. UN وعلى أي حال، فإن الضرر البيئي الذي يؤثر في إنتاج الموز الجيد النوعية للاتحاد الأوروبي خلال العقود الأخيرة يتجاهله الذين تولد مطالبهم الاستهلاكية المزيد من الضرر البيئي.
    In addition, the environmental pilot project aimed at the installation of solar panels and floor and roof insulation was extended to a number of observation posts and camps. UN وإضافة إلى ذلك، جرى توسيع نطاق المشروع التجريبي البيئي الذي يهدف إلى تركيب الألواح الشمسية والمواد العازلة للأسقف والأرضيات ليشمل عددا من المعسكرات ومراكز المراقبة.
    It was important to quantify the environmental damage incurred and measure the cost of compensation. UN ومن المهم تحديد حجم الضرر البيئي الذي حدث وقياس تكلفة التعويضات.
    The two corporations were held accountable by the Supreme Court for the environmental damage caused by a mining accident. UN واعتبرت المحكمة العليا الشركتين مسؤولتين عن الضرر البيئي الذي سبّبه حادث المنجم.
    An awareness of the environmental impact surrounding such technological advances is an intrinsic aspect of our endeavour. UN والوعي باﻷثر البيئي الذي يحيــط بأوجه التقدم التكنولوجي هذه جانب جوهري من جوانــب مساعينا.
    The pride of St. Cloud, the environmental lawyer we've come to know and love. Open Subtitles فخر مدينة ساينت كلاود المُحامي البيئي الذي نعرفه ونحبه
    Well, what about the environmental implications Of dumping this much estrogen into the bay? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن التلوث البيئي الذي سوف يضر البحر لو تم رمي تلك الحبوب فيه ؟
    All the charity work, the environmental progress his company was making... Open Subtitles كل الأعمال الخيرية التقدم البيئي الذي كانت تنجزه شركته
    The Iraqi regime has been and is solely responsible for the environmental deterioration our area is suffering and will continue to suffer in the near and distant future. UN لقد كان النظام العراقي، ولا يزال، المسؤول الوحيد عن التدهور البيئي الذي تعاني منه منطقتنا، وستظل تعاني منه في المستقبل القريب والبعيد.
    We are also aware of the environmental damage that the Russian forces left behind, if only because we encountered a similar situation after their departure from our own country. UN وندرك أيضا أن الضرر البيئي الذي خلفته القوات الروسية، إن لم يكن لسبب فﻷننا واجهنا حالة مماثلة بعد رحيلها من بلدنا بالذات.
    According to the environmental assessment prepared by the Agency in December 2013, the plant sustained severe damage in the disaster and was subsequently demolished, eliminating its ability to meet the energy demands of American Samoa. UN وأفاد التقييم البيئي الذي أعدته الوكالة في كانون الأول/ديسمبر 2013، أن المحطة أصيبت بأضرار بالغة من جراء الكارثة وهُدمت لاحقا، ومن ثم تعطلت قدرتها على تلبية احتياجات ساموا الأمريكية من الطاقة.
    the environmental pilot project aimed at the installation of solar panels and floor and roof insulation was extended to seven observation posts, one command post, various locations within 3 sector headquarters camps and the UNFICYP cafeteria. UN وتم تمديد المشروع التجريبي البيئي الذي يهدف إلى تركيب ألواح شمسية وعزل الأرضيات والسقوف ليشمل 7 من نقاط المراقبة، ومركزا للقيادة، ومواقع مختلفة داخل 3 مخيمات بمقار القطاعات وكافيتيريا قوة الأمم المتحدة.
    Australia's environmental assessment calculations using standard methodology showed that there was a high risk to birds from the use of monocrotophos when avian food items were sprayed. UN دلت العمليات الحسابية للتقييم البيئي الذي أجرته أستراليا باستخدام منهجية نموذجية بأن هناك خطراً مرتفعاً بالنسبة للطيور من استخدام المونوكرتوفوس حينما يتم رش الأصناف الغذائية للطيور.
    The regulation of liability should consider the special situation of environmental harm caused far away from a national jurisdiction. UN وذكر أن تنظيم المسؤولية ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الحالة الخاصة للضرر البيئي الذي يحدث بعيدا عن الولاية الوطنية.
    A risk for secondary poisoning was identified both from environmental exposure not only to PentaBDE, but also via formation of brominated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans from articles containing the substance during combustion or other high temperature processes (e.g. incineration, landfill (where fires could occur) or accidental fires). UN وجرى تحديد التسمم الثانوي نتيجة للتعرض البيئي الذي لا يقتصر على PentaBDE بل وعن طريق تكون بديوكسين ثنائي البنزين والفلوران ثنائي البنزين من السلع المحتوية على المادة خلال عمليات الاحتراق أو غيرها من العمليات التي تحتاج إلى درجات حرارة مرتفعة (مثل الترميد وردم النفايات (حيث قد تحدث بعض الحرائق) أو الحرائق العارضة).
    In any event, owners and shareholders are entitled to know the extent to which there is environmental damage to the enterprise’s own property, as well as to the property of others. UN وعلى أي حال، فإن من حق الملاك والمساهمين معرفة نطاق الضرر البيئي الذي يلحق بممتلكات المؤسسة ذاتها وبممتلكات الغير على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد