She found that somewhat surprising in the light of all the other data that had been successfully compiled. | UN | وأعربت عن مفاجأتها في ضوء جميع البيانات الأخرى التي تم جمعها بكثير من النجاح. |
In the meantime, other data show that the country is facing a quick increase of the number of cases. | UN | وفي الوقت ذاته، تُظهر البيانات الأخرى أن البلد يواجه زيادة سريعة في عدد الحالات. |
other data in support of this trend include: | UN | تشمل البيانات الأخرى التي تؤيد هذا الاتجاه ما يلي: |
I look forward to other statements today on this important subject. | UN | وأتطلع إلى الإصغاء إلى البيانات الأخرى التي سيُدلى بها اليوم بشأن هذا الموضوع المهم. |
- other statements by Parties and observers | UN | - البيانات الأخرى من قبل الأطراف والمراقبين |
However, it also noted that there was an opportunity cost in terms of the further development of other data systems. | UN | لكنها أشارت أيضا إلى أن الأمر ينطوي على تكبد تكلفة الفرصة الضائعة فيما يتصل بمواصلة تطوير أنظمة البيانات الأخرى. |
Emissions data or other data used to determine emissions additionality shall not be considered confidential; | UN | ولا تعتبر البيانات المتعلقة بالإنبعاثات أو البيانات الأخرى المستخدمة في تحديد أضافية الإنبعاثات معلومات سرية؛ |
As a result, the flow of crime statistics and exchange of other data from police authorities in the region has increased. | UN | ونتيجة لذلك، تزايد تدفق الإحصائيات حول الجريمة وكذلك تبادل البيانات الأخرى المستمدة من سلطات الشرطة في المنطقة. |
All other data collection for the 2005 reference year has been completed. | UN | وتم إكمال جمع كافة البيانات الأخرى لسنة 2005 المرجعية. |
Note: No annexes; all other data to be provided as POPRC/INF documents. | UN | ملحوظة: لا توجد مرفقات؛ وتقدم كل البيانات الأخرى في شكل وثائق إعلامية للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
However, other data available to UNODC could not confirm this trend. | UN | غير أن البيانات الأخرى المتاحة للمكتب لم تمكِّن من تأكيد هذا الاتجاه. |
The United Nations Statistics Division is developing a worldwide database on trade-in-services statistics, detailed by partner country, service category and mode of supply, which the other data collections will feed into. | UN | وتقوم شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بوضع قاعدة بيانات عالمية عن إحصاءات التجارة بالخدمات، مفصلة حسب البلدان الشريكة، وفئات الخدمات، وطرائق التوريد؛ وستصب في هذه القاعدة مجموعات البيانات الأخرى. |
The output was higher owing to new applications that required hosting, increasing other data components | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى ضرورة استضافة تطبيقات جديدة، مما أدى إلى الزيادة في عناصر البيانات الأخرى |
other data on sexual violence, human trafficking or maltreatment in the family are provided by registers statistics. | UN | وتستمد البيانات الأخرى المتعلقة بالعنف الجنسي، والاتجار في البشر أو سوء المعاملة داخل الأسرة من إحصاءات السجلات. |
Okay, what's that other data that he's throwing at us? | Open Subtitles | حسنا، ماهي البيانات الأخرى التي تتدفق علينا؟ |
Whatever we have, it's mixed in with all that other data... | Open Subtitles | أيّاً كان ما لدينا , سيكون ممزوجاً بكل تلك البيانات الأخرى |
Some of the data are replicated instantly, such as Integrated Management Information System (IMIS) data, e-mail and security videos, while other data are copied nightly. | UN | ويتم نسخ بعض البيانات على الفور، مثل بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل، والبريد الإلكتروني، وتسجيلات الفيديو الأمنية، في حين يتم نسخ البيانات الأخرى كل ليلة. |
As to the reproductive cloning of human beings, it was clear from other statements that there was general agreement about the need for an outright prohibition. | UN | وفيما يتعلق باستنساخ البشر لأغراض التكاثر، فالواضح من البيانات الأخرى أن هناك اتفاقاً عاماً على ضرورة حظره حظراً نهائياً. |
As to the other statements we have heard, in particular with respect to the Convention on Cluster Munitions and the Mine Ban Convention, again I believe that these subjects could be debated in the course of thematic discussions in the Conference or indeed in other relevant bodies. | UN | أما فيما يخص البيانات الأخرى التي استمعنا إليها ولا سيما فيما يتعلق باتفاقية الذخائر العنقودية واتفاقية حظر الألغام فإنني أعتقد، مرة أخرى، أن هذين الموضوعين يمكن التطرق إليهما خلال المناقشات الموضوعية في المؤتمر أو بالفعل في سائر الهيئات ذات الصلة. |
The paper also advised of the linkages of the Gazetteer with other databases of the Scientific Committee on Antarctic Research. | UN | كما أفادت الورقة عن الصلات بين المعجم الجغرافي وقواعد البيانات الأخرى للجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا. |
Second, through those judgements and from other relevant data generated for the process, it aims to deduce as much as possible about the overall impact of operational activities. | UN | والهدف الثاني هو التوصل إلى أكبر قدر من الاستنتاجات بشأن التقييم الشامل لﻷنشطة التنفيذية من خلال تلك اﻷحكام واستنادا إلى البيانات اﻷخرى التي وضعت لهذه العملية. |
The rest of the data relating to birth is more or less unchanged. | UN | وبقيت البيانات الأخرى المتصلة بالولادات على ما هي عليه تقريبا. |
Globally, the development of databases and other repositories of data is increasing. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يتزايد وضع قواعد البيانات ومستودعات البيانات الأخرى. |
additional statements which could not be delivered during the interactive dialogue owing to time constraints are posted on the extranet of the universal periodic review when available. | UN | أما البيانات الأخرى التي لم يتسنَ الإدلاء بها خلال جلسة التحاور بسبب ضيق الوقت، فسوف تُنشر على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل عند إتاحتها(). |