ويكيبيديا

    "البيانات التي جمعت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • data collected
        
    • data gathered
        
    • data captured
        
    • the data obtained
        
    The survey data collected in the previous survey in 1996 cannot be used as a baseline. UN وليس من الممكن استخدام البيانات التي جمعت في إطار الاستعراض السابق الذي أجري في عام 1996 كخط للأساس.
    The utility of the analysis of the data collected through the questionnaire hinges on both the level of coverage and the quality of the information. UN وتعتمد الفائدة المتأتية من تحليل البيانات التي جمعت من خلال الاستبيان على كل من مستوى التغطية ونوعية المعلومات.
    The data collected throughout the reporting periods indicate that as one of the major remaining impediments to extradition. UN وتشير البيانات التي جمعت طوال فترات الإبلاغ إلى أن ذلك كان أحد العوائق الرئيسية المتبقية أمام تسليم المجرمين.
    data gathered for 2007 should therefore be considered indicative rather than comprehensive. UN ولذا ينبغي اعتبار البيانات التي جمعت لعام 2007 على أنها بيانات إرشادية أكثر من كونها شاملة.
    They will also be responsible for the interpretation of the data gathered. UN وسيكونان مسؤولين عن تفسير البيانات التي جمعت.
    Some Member States indicated that investigations showed that the data collected could not be linked to the value of the existing rates. UN وأشارت بعض الدول الأعضاء إلى أن البحث بيَّن أن البيانات التي جمعت لا يمكن ربطها بقيمة المعدلات الموجودة.
    To facilitate progress in the analysis of data collected during the First IOCEA cruise in the Gulf of Guinea. UN وتسهيل التقدم المحرز في تحليل البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية الأولى للجنة في خليج غينيا.
    Based on the data collected from the MoH statistics unit, the epidemic affected a total of 10,256 people. UN واستناداً إلى البيانات التي جمعت من وحدة الإحصاءات بوزارة الصحة، أصاب الوباء 10256 شخصاً.
    To facilitate progress in the analysis of data collected during the First IOCEA cruise in the Gulf of Guinea. UN تسهيل التقدم المحرز في تحليل البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية الأولى للجنة في خليج غينيا.
    For the Police, the data collected is for police intervention and crime prevention purposes, while for SWD, the data forms the basis for providing support and preventive services for victims of domestic violence and families at risk. UN أما فيما يتعلق بالشرطة، فإن البيانات التي جمعت فتستخدم لأغراض تدخل الشرطة ومنع الجريمة، بينما تشكل البيانات بالنسبة إلى إدارة الرعاية الاجتماعية، الأساس لتقديم الدعم والخدمات الوقائية لضحايا العنف المنزلي وأسرهم المعرضة للخطر.
    As the data collected throughout the reporting periods indicates, this is still one of the major impediments to extradition. UN وكما يتضح من البيانات التي جمعت طوال فترات الإبلاغ فإن هذه المسألة لا تزال من العوائق الرئيسية التي تعترض تسليم المطلوبين.
    data collected through safety surveys in Australia in 1996 and 2005 indicated an increase in women reporting physical and sexual assaults. UN وتشير البيانات التي جمعت من خلال دراسات استقصائية بشأن السلامة أجريت في أستراليا عامي 1996 و 2005، ازدياد عدد النساء اللائي يبلغن بالاعتداءات الجسدية والجنسية.
    In Brazil, the persistence of a high level of rural poverty in relation to urban areas may be observed in the data collected by the 1999 PNAD. UN وفي البرازيل، يمكن أن نلاحظ في البيانات التي جمعت في الدراسة الاستقصائية الوطنية لعينات الأسر المعيشية في عام 1999 استمرار وجود مستوى عالٍ من الفقر الريفي بالمقارنة مع المناطق الحضرية،.
    The planning team needs to consider carefully how data collected by the monitoring programme will be used to evaluate and potentially alter remediation decisions. UN ويتعين على الفريق المعني بالتخطيط أن ينظر بعناية في كيفية استخدام البيانات التي جمعت من برنامج الرصد لتقييم القرارات الخاصة بالاستصلاح ولتغييرها المحتمل.
    The data collected during the survey can also be used to assist with ongoing resource mobilization requirements. It can also provide valuable information to donors as to the overall indicative cost of solving mine-related problems. UN ويمكن أيضا استعمال البيانات التي جمعت خلال المسح في المساعدة في تحديد احتياجات تعبئة الموارد الحالية ويمكنها أيضا أن توفر معلومات قيمة للجهات المانحة عن التكاليف الدالة الشاملة لحل المشاكل المتعلقة باﻷلغام.
    It attempts to link the data gathered to the twelve critical areas of concern in the Beijing Platform for Action. UN كما تحاول ربط البيانات التي جمعت بمجالات الاهتمام الإثنا عشرة الهامة الواردة في منهاج عمل بيجينغ.
    This process seeks to consider, inter alia, to what extent data gathered through existing surveys could be disaggregated to address prohibited grounds of discrimination. UN وتلتمس هذه العملية، في جملة أمور، النظر في معرفة إلى أي مدى يمكن تصنيف البيانات التي جمعت عن طريق الدراسات الاستقصائية الحالية من أجل التصدي لأسباب التمييز المحظورة.
    19. In August, national authorities began the process of scanning data gathered during the April census. UN 19 - في آب/أغسطس، بدأت السلطات الوطنية في عملية فرز البيانات التي جمعت خلال التعداد السكاني الذي أجري في نيسان/أبريل.
    By the end of 2003, 60 per cent of country offices reported having developed a variety of checklists to improve the type of data gathered during field-monitoring visits. UN وفي نهاية عام 2003، أفاد 60 في المائة من المكاتب القطرية بأنها وضعت قوائم مرجعية لتحسين نوع البيانات التي جمعت خلال زيارات الرصد الميدانية.
    The analysis is generated from data captured during the 2002 Uganda Population and Housing Census. UN واستمد التحليل من البيانات التي جمعت خلال الإحصاء الأوغندي للسكان والإسكان لعام 2002.
    The Party had informed the Secretariat that the delay in the submission of its 2005 data had been due to the additional time involved in cross checking the data obtained through its traditional data collection source, its licensing system, with data collected in the course of the preparation of its country programme and national phase-out management plan. UN وأبلغ الطرف الأمانة أن التأخير في تقدم بيانات عام 2005 يعزى إلى الوقت الإضافي الذي لزم في التدقيق المقارن للبيانات التي تم الحصول عليها من خلال مصادر جمع البيانات التقليدية، ونظم التراخيص الخاصة بها مع البيانات التي جمعت في سياق إعداد برنامجها القطري وخطتها الوطنية لإدارة التخلص التدريجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد