ويكيبيديا

    "البيانات التي قدمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • data provided by the
        
    • the statements made by
        
    • data submitted by
        
    • the data provided by
        
    • his statements
        
    • data supplied by the
        
    • data presented
        
    • the statements he has made
        
    • statements made by the
        
    Note: Based on data provided by the Office of Internal Oversight Services. UN ملاحظة: بناء على البيانات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Source: Prepared on the basis of data provided by the Office of Human Resources Management. UN المصدر: أعد على أساس البيانات التي قدمها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    We also studied the statements made by the representatives of the Territories, by various officials, by petitioners and by non-governmental organizations. UN ودرسنا أيضا البيانات التي قدمها ممثلو الأقاليم ومختلف الموظفين ومقدمو الالتماسات والمنظمات غير الحكومية.
    Lastly, I should like to say a word about the statements made by the representative of Switzerland. UN وأخيرا، أود أن أقول كلمة بصدد البيانات التي قدمها ممثل سويسرا.
    Sources: Prepared on the basis of data submitted by 30 United Nations entities. UN المصادر: تم إعداد هذا الجدول استنادا إلى البيانات التي قدمها 30 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    In that context, Moldova draws international attention to the fact that the data provided by the Russian side can be confirmed by no other source. UN وفي هذا السياق، توجه مولدوفا الاهتمام الدولي إلى أن البيانات التي قدمها الجانب الروسي لا يمكن تأكيدها من أي مصدر آخر.
    The State party submits that his statements at different points in time have been inconsistent and contradictory. UN وتقول الدولة الطرف إن البيانات التي قدمها في فترات مختلفة كانت متضاربة ومتناقضة.
    50. Furthermore, with regard to the issue of the correlation between the numbers of field and Headquarters personnel, according to the data supplied by the Under-Secretary-General in his statement, there were currently 400 staff in the Department, whereas the number of field personnel amounted to 58,000. UN 50 - وعلاوة على ذلك، ففيما يتعلق بمسألة التناسب بين عدد الموظفين الميدانيين وعدد موظفي المقر، فإن البيانات التي قدمها وكيل الأمين العام في بيانه تشير إلى أنه يوجد حاليا 400 موظف في الإدارة، في حين يبلغ عدد الموظفين الميدانين 000 58.
    However, paragraph 39 of the report notes that data provided by the Office of Internal Oversight Services indicates that for the same period, a total of 32 cases were referred to national authorities. UN بيد أنه ورد في الفقرة 39 من التقرير أن البيانات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشير إلى أنه تمت، خلال نفس الفترة الزمنية، إحالة ما مجموعه 32 قضية إلى السلطات الوطنية.
    The data provided by the scheme are important to assess fish stocks, as well as the effectiveness of the measures taken to mitigate seabird by-catch in long-line fisheries. UN وتعد البيانات التي قدمها النظام هامة لتقييم اﻷرصدة السمكية فضلا عن كفاءة التدابير المتخذة للتقليل من صيد الطيور البحرية في مصائد أسماك الخط الطويل.
    While the amount of the fund was determined based on data provided by the contractor itself, the Insurance Section agreed that Blue Cross would not be obliged to return the unspent portion of the above amount to the United Nations after determining that United Nations hospital claims were no longer receivable. UN وبينما تم تحديد مبلغ الصندوق على أساس البيانات التي قدمها المتعاقد نفسه، وافق قسم التأمين على أن بلو كروس سوف لا تجبر على رد الجزء غير المنفق من المبلغ المذكور أعلاه إلى اﻷمم المتحدة بعد أن يتقرر أن مطالبات المستشفيات لم تعد مستحقة على اﻷمم المتحدة.
    The Federation was also dissatisfied with the part of the ICSC annual report dealing with the Geneva survey, which stated that staff representatives had threatened to make public any anomalous situations contained in the survey, thus breaching the confidentiality of the data provided by the participating employers. UN وأعرب عن عدم ارتياح الاتحاد للجزء من التقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلق بالمسح الذي أجري في جنيف والذي جاء فيه أن ممثلي الموظفين هددوا باﻹعلان عن أية حالات شاذة ترد في المسح، منتهكين بذلك سرية البيانات التي قدمها أصحاب العمل المشتركون.
    5.4 The complainant maintains that the summonses, as well as the statements made by his father to the police, are true. UN 5-4 ويصر صاحب الشكوى على أن أوامر الإحضار، وكذلك البيانات التي قدمها والده إلى الشرطة، صحيحة.
    5.4 The complainant maintains that the summonses, as well as the statements made by his father to the police, are true. UN 5-4 ويصر صاحب الشكوى على أن أوامر الإحضار، وكذلك البيانات التي قدمها والده إلى الشرطة، صحيحة.
    With regard to other aspects of the regional plan, his delegation associated itself with the statements made by the delegation of Mexico, speaking on behalf of the Rio Group. UN وفيما يتعلق بالجوانب اﻷخرى للخطة اﻹقليمية، ذكر أن وفده يوافق على البيانات التي قدمها وفد المكسيك نيابة عن مجموعة ريو. .
    Sources: Prepared on the basis of data submitted by 13 United Nations entities. UN المصادر: تم إعداد هذا الجدول استنادا إلى البيانات التي قدمها 13 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    The Panel notes that data submitted by Jordan show that per capita water consumption declined in the early 1990s. UN 340- ويلاحظ الفريق أن البيانات التي قدمها الأردن تظهر أن الاستهلاك الفردي للمياه في بداية التسعينات انخفض.
    The list, recorded in Microsoft Excel columns, was allegedly compiled by the Attorney General's Office with data submitted by state prosecutors and vetted by the federal Government. UN وحسب الادعاءات، فقد جمع مكتب النائب العام هذه القائمة، المسجلة في أعمدة على برنامج ميكروسوفت إكسل، باستخدام البيانات التي قدمها المدعون العامون للولايات وفحصتها الحكومة الاتحادية.
    his statements about torture experienced are inaccurate, and the examination carried out by the Institute of Forensic Medicine in a major centre for rehabilitation of torture victims does not support his version of the events. UN ولم تكن البيانات التي قدمها بشأن تعرضه للتعذيب بيانات دقيقة، كما أن الفحص الذي أجراه معهد الطب الشرعي في أحد المراكز الكبرى لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، لم يدعم روايته للوقائع.
    61. data supplied by the National Headquarters of the Police indicate that in 2001 the victims of family violence included 66991 women, 5,589 men, 20,305 children up to the age of 13, and 14906 minors aged 13 to 18. UN 61 - تشير البيانات التي قدمها المقر الوطني للشرطة إلى أن العنف المنزلي شمل 991 66 امرأة، و 589 5 رجلا، و 305 20 أطفال يصل عمرهم إلى 13 سنة، و 906 14 من القاصرين الذين يتراوح عمرهم بين 13 و 18 سنة.
    The data presented by the panellists had been relevant to Member States' needs, and delegations would take them back to their countries. UN وأضاف أن البيانات التي قدمها أعضاء حلقة النقاش لها علاقة باحتياجات الدول الأعضاء، وستنقلها الوفود إلى بلدانها.
    4.11 The State party submits that the fact that the complainant has submitted a number of false documents to the Swedish authorities and the Committee raises serious doubts as to his credibility, as well as raising issues regarding the accuracy of the statements he has made in support of his claims of a violation of article 3. UN 4-11 ومن رأي الدولة الطرف أن عدد المستندات المزيفة التي قدمها صاحب الشكوى إلى السلطات السويدية وإلى اللجنة تثير شكوكاً جادة حول مصداقيته، فضلاً عن إثارة قضايا تتعلق بدقة البيانات التي قدمها لدعم ادعاءاته بشأن انتهاك المادة 3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد