ويكيبيديا

    "البيانات الشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive data
        
    • comprehensive database
        
    • overall data
        
    • comprehensive statements
        
    comprehensive data for a global substance flow analysis. UN البيانات الشاملة اللازمة لإجراء تحليل عالمي لتدفق المواد؛
    It was further stated that comprehensive data on development and delivery costs were often not available. UN وأشير كذلك إلى أنه غالبا ما لا تكون البيانات الشاملة بشأن تكاليف التصميم والتنفيذ متاحة.
    comprehensive data on development and delivery costs are often not available, in particular where partners have provided contributions in kind. UN وغالبا لا تكون البيانات الشاملة بشأن تكاليف التصميم والتنفيذ متاحة وبالذات عندما يكون الشركاء قد قدّموا مساهماتهم عيناً.
    The comprehensive data base that is available in Sri Lanka has been a great asset in preparing this NVP. UN لقد كانت قاعدة البيانات الشاملة المتوفرة في سري لانكا موردا عظيما عند إعداد هذا التقرير.
    Responsible for the installation of computer systems of the Mission and for the maintenance of a comprehensive database system for the transfer of electronic data to Headquarters. UN يتولى مسؤولية تركيب أنظمة حواسيب البعثة والاحتفاظ بنظام لقواعد البيانات الشاملة لنقل البيانات الكترونيا الى المقر.
    The comprehensive data base that is available in Sri Lanka has been a great asset in preparing this NVP. UN لقد كانت قاعدة البيانات الشاملة المتوفرة في سري لانكا موردا عظيما عند إعداد هذا التقرير.
    comprehensive data is now available on-line for traffic and other managers. UN ● صارت البيانات الشاملة متاحة على خطوط مباشرة اﻵن لمدراء حركة المرور وغيرهم.
    She stressed, however, the absence of comprehensive data on women migrant workers and asylum-seekers. UN بيد أنها شددت على نقص البيانات الشاملة بشأن العاملات المهاجرات وطالبات اللجوء.
    Through comprehensive data collection and the use of biometric technology, registration is the basis of well-targeted and cost-effective programmes. UN فعن طريق جمع البيانات الشاملة وباستخدام تقنية القياسات الحيوية، يشكّل التسجيل الأساس للبرامج الواضحة الأهداف والفعالة التكلفة.
    Mr. Ali Alizada highlighted the importance of comprehensive data collection and needs assessment as a means to identify gaps in the support provided to victims. UN فقد أبرز السيد عليزاده أهمية جمع البيانات الشاملة وتقييم الاحتياجات بوصف ذلك وسيلة لتحديد الثغرات في مجال دعم الضحايا.
    While a number of cases have been documented and reported to OHCHR, comprehensive data is limited due to the sensitive nature of this issue. UN وفي حين تم توثيق عدد من الحالات وإبلاغها إلى المفوضية، فإن البيانات الشاملة محدودة بسبب الطبيعة الحساسة لهذه المسألة.
    The principles focused on competition, consumer protection and empowerment, promotion of technological innovation, proportional regulation, and collection and analysis of comprehensive data. UN فتلك المبادئ تركّز على المنافسة وحماية المستهلك وتمكينه وعلى الترويج للابتكارات التكنولوجية والتنظيم المتناسب وجمع البيانات الشاملة وتحليلها.
    These should be followed by country-led efforts to collect and analyse comprehensive data that enabled meaningful indicators and evidence-based financial inclusion policy. UN وينبغي أن تليهما جهود بقيادة البلدان لجمع وتحليل البيانات الشاملة التي مكّنت من تبيان مؤشرات مفيدة ومن رسم سياسة قائمة على الأدلة فيما يخص الاشتمال المالي.
    (c) To continue to strengthen the system of comprehensive data collection on all forms of violence against women, including femicides; UN (ج) مواصلة تدعيم نظام جمع البيانات الشاملة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك قتل الإناث؛
    The lack of comprehensive data and multiplicity of disciplines involved in the provision of health and social services is a key issue hindering the formulation of strategic approaches towards addressing quality service delivery by sector. UN ويمثل الافتقار إلى البيانات الشاملة وتعدد التخصصات التي تشارك في تقديم الخدمات الصحية والاجتماعية مشكلة رئيسية تعوق وضع نهُج استراتيجية من أجل معالجة تقديم الخدمات جيدة النوعية حسب القطاع.
    She pointed out that there was a critical need for more comprehensive data on forest resources that could facilitate implementation of sustainable forest management policies and for financing for sustainable forest management. UN وأشارت إلى أن هناك حاجة ماسة إلى مزيد من البيانات الشاملة عن موارد الغابات التي يمكن أن تيسر تنفيذ سياسات الإدارة المستدامة للغابات، وتمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    Thanks to efforts by Member States to improve the availability and quality of homicide data, the Office produced the 2011 Global Study on Homicide: Trends, Contexts, Data, based on comprehensive data from 207 countries and territories. UN وبفضل جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحسين توافر بيانات جرائم القتل ونوعيتها، أصدر المكتب الدراسة العالمية لجرائم القتل: الاتجاهات والسياقات والبيانات لعام 2011، على أساس البيانات الشاملة الواردة من 207 بلدان وأقاليم.
    In particular, the Committee recommends that the State party ensure that the Office of the Prosecutor General (Fiscalía General de la Nación) document and maintain comprehensive data on the ethnicity of victims and perpetrators. UN وبشكل خاص، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان قيام مكتب الادعاء العام بتوثيق وإدارة البيانات الشاملة بشأن إثنية الضحايا ومرتكبي الأفعال.
    The comprehensive database will include good practices in the areas of negotiating agreements, financial management, advocacy, risk assessment and implementation of guidelines on cooperation with the business sector. UN وستشمل قاعدة البيانات الشاملة الممارسات الجيدة في مجالات الاتفاقات التفاوضية، والإدارة المالية، والدعوة، وتقييم المخاطر، وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون مع قطاع الأعمال.
    Paragraph 111. UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to complete the compilation of the comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model. UN الفقرة 111 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثّف البرنامج جهوده من أجل إكمال " قاعدة البيانات الشاملة " لتيسير تنفيذ نموذج للتقييم مستند إلى حساب المخاطرة.
    overall data indicate that in 1999 there were 18,258 registered Primary Health Care (PHC) facilities across the country, 3,275 secondary facilities and 29 tertiary facilities. UN تدل البيانات الشاملة على أنه سُجِّل في عام 1999 عدد من مرافق الرعاية الصحية الأوَّلية بلغ 258 18 عبر البلد بأسره إضافة إلى 275 3 من المرافق الثانوية 29 من المرافق الثالثية.
    I have listened carefully to a number of comprehensive statements with much valuable input. UN وقد أصغيت بانتباه لعدد من البيانات الشاملة التي كانت لها مساهمة قيﱢمة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد