Given the scale of peacekeeping operations in particular, this is a serious risk to achieving compliant financial statements in the first year of implementation. | UN | وبالنظر لحجم عمليات حفظ السلام على وجه الخصوص، هناك احتمال قوي بعدم امتثال البيانات المالية في السنة الأولى من التطبيق. |
The Administration also notes that the Board has attested to the fairness of the financial statements in its audit opinion. | UN | وتلاحظ الإدارة أيضا أن المجلس شهد بنزاهة البيانات المالية في مراجعته للحسابات. |
No balances were therefore reflected as receivables in the financial statements at year-end for funds unspent by the partners. | UN | وبناء على ذلك لم تنعكس أي أرصدة كحسابات قبض في البيانات المالية في نهاية السنة للأموال التي أنفقها الشركاء. |
29. Implementation will be effective with the 2008 financial statements as at 31 December 2008, which will be submitted to the Board of Auditors at the end of March 2009. | UN | 29 - ستنفذ هذه التوصية عام 2008 مع صدور البيانات المالية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008 التي ستقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات في نهاية آذار/مارس 2009. |
The work for reconstituting the financial statements began in 1996. 2. | UN | وبدأ العمل في تجميع هذه البيانات المالية في عام 1996. |
The severity of the workload demands on that Division in this regard is demonstrated by the delays that have been encountered in the timely production of monthly expenditure reports, closure of accounts and production of financial statements. | UN | ومما يوضح شدة ما يفرضه عبء العمل على شعبة الحسابات من متطلبات في هذا الصدد ما يصادف من حالات تأخير عن إصدار التقارير الشهرية عن النفقات، وإغلاق الحسابات، وإصدار البيانات المالية في حينها. |
Wherever feasible and cost-effective, UNFPA will add to the financial statements in the areas noted in the recommendation. | UN | وسيضيف الصندوق إلى البيانات المالية في المجالات المشار إليها في التوصية، حيثما كان ذلك ممكنا ومجديا من حيث التكلفة. |
Revenue is recognized in the financial statements in the period to which they relate. | UN | ويتم تسجيل الإيرادات في البيانات المالية في الفترة التي تتعلق بها. |
As suggested by the Board, this is currently being recorded as accounts receivable in the financial statements in relation to projects implemented that are without the funding in place. | UN | وعلى نحو ما اقترحه المجلس، يجري حاليا تسجيل هذا التمويل كحسابات مستحقة القبض في البيانات المالية في ما يتعلق بالمشاريع المنفذة دون وجود تمويل مرصود لها. |
Additionally, applications of credit for Mexico amounting to $4,317 will be reflected in the financial statements in 1996. | UN | وبالاضافة إلى ذلك ستدرج استخدامات المبلغ المقيد لحساب المكسيك وقدره ٣١٧ ٤ دولارا في البيانات المالية في عام ١٩٩٦. |
However unliquidated obligations in the financial statements at the end of the biennium included invalid obligations, because of inadequate monitoring. | UN | غير أن الالتزامات غير المصفاة الواردة في البيانات المالية في نهاية فترة السنتين قد اشتملت على التزامات غير سارية المفعول بسبب عدم كفاءة الرصد. |
Given the delay in the preparation of the trial balances and their submission to the field audit teams across the missions, we had to perform additional checks while conducting the audit of the financial statements at Headquarters. | UN | ونظرا إلى التأخير في تحضير موازين المراجعة وفي تقديمها إلى أفرقة مراجعة الحسابات الميدانية في مختلف البعثات، كنّا مضطرين للقيام بعمليات تحقق إضافية في نفس الوقت الذي قمنا فيه بمراجعة البيانات المالية في المقر. |
On this basis, UNDP anticipates that the General Assembly will approve the financial statements at its fifty-fifth session. | UN | وعلى هذا الأساس يتوقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تعتمد الجمعية العامة البيانات المالية في دورتها الخامسة والخمسين. |
financial statements as at 31 December 2003 | UN | البيانات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
financial statements as at 31 December 2006 show refunds to donors of US$ 118,115. | UN | وتكشف البيانات المالية في 30 كانون الأول/ديسمبر 2006 عن مبالغ مردودة إلى المانحين قدرها 115 118 دولارا من دولارات الولايات المتحدة |
As a result, in such cases the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2007 in the status of contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2007. | UN | ونتيجة لذلك فإن المبالغ المبينة في هذه الحالات في تقرير حالة الاشتراكات بوصفها اشتراكات غير مسددة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2007 قد تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
At its fifty-fifth session, the General Assembly approved the financial statements. | UN | ووافقت الجمعية العامة على البيانات المالية في دورتها الخامسة والخمسين. |
Those activities are monitored at the headquarters Accounts Division until the finalization and submission of the financial statements. | UN | وترصد هذه الأنشطة في مقر شعبة الحسابات إلى أن يتم وضع البيانات المالية في صيغتها النهائية وتقديمها. |
He indicated that most of the findings of examinations of financial statements in his country occurred in the early years of transitioning to IFRSs and were thus not of a recurring nature. | UN | وأشار إلى أن معظم نتائج فحص البيانات المالية في بلده كانت في السنوات الأولى للانتقال إلى المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية وأنها ليست بالتالي متكرِّرة بطبيعتها. |
A transition plan is in place which will, in accordance with International Public Sector Accounting Standard 17, recognize all property, plant and equipment in the financial statements within five years of the first year of the adoption of IPSAS. | UN | وهناك خطة انتقالية تقوم، وفقا للمعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية، بقيد جميع الممتلكات والمنشآت والمعدات في البيانات المالية في غضون خمس سنوات من السنة الأولى لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية. |
UNIFEM has continued to update the financial data in its Budget Management System (BMS) on a regular basis. | UN | وواصل الصندوق استكمال البيانات المالية في نظام إدارة الميزانية التابع له على أساس منتظم. |
As a result, UNDP could not enter financial data onto IMIS, which created a backlog of information, particularly relating to inter-office vouchers and expenditure reports from Governments. | UN | ولذلك، لم يتمكن البرنامج من إدخال البيانات المالية في ذلك النظام، مما أدى إلى تراكم المعلومات، ولا سيما فيما يتصل بقسائم الصرف الداخلية وتقارير النفقات الواردة من الحكومات. |
In progress. Draft financial statement format developed in 2010; to be updated based on approved policy framework | UN | قيد التنفيذ، وضع مشروع شكل البيانات المالية في عام 2010؛ وسيتم استكماله في ضوء الإطار السياساتي المعتمد |
The bottom-up approach starts with a realistic consideration of the needs of users and preparers of the financial statements of smaller enterprises. | UN | ويبدأ النهج التصاعدي من الوقوف على واقع احتياجات مستخدمي ومعدي البيانات المالية في المؤسسات الأصغر حجماً. |
The review put forward two broad recommendations for consideration, one related to the involvement of non-governmental organizations and one related to improving the quality of financial data in the Financial Tracking Service. | UN | وطرح الاستعراض توصيتين عامتين للنظر فيهما، تتعلق إحداهما بإشراك المنظمات غير الحكومية والأخرى بتحسين جودة البيانات المالية في خدمة التتبع المالي. |
The objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of an enterprise that is useful to users of such information in making economic decisions. | UN | 20- يتمثل الهدف من البيانات المالية في توفير معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمؤسسة تكون مفيدة لمستخدمي مثل هذه المعلومات في اتخاذ القرارات الاقتصادية. |