ويكيبيديا

    "البيانات المحوسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • computerized data
        
    • computerized database
        
    • computerized databases
        
    • packaging computerized
        
    • computer database
        
    • computerized information
        
    However, there were very few decisions on computerized data files. UN غير أنه لم يكون هناك إلا القليل جداً من القرارات بشأن ملفات البيانات المحوسبة.
    59. The Government stated that Sweden had a long tradition of protecting personal privacy with regard to computerized data files. UN ٩٥- أعلنت الحكومة أن للسويد تقليدا عريقا في حماية الخصوصيات الشخصية فيما يتعلق بملفات البيانات المحوسبة.
    Directives also specify and limit which UNHCR personnel have access to computerized data on refugees.” UN كما توجد توجيهات تعيﱢن وتحدﱢد لموظفي المفوضية الذين يجوز لهم الاطلاع على البيانات المحوسبة عن اللاجئين. "
    70. A major achievement in consolidating the inspection function has been the finalization of the Service's computerized database project. UN ٠٧- وثمة إنجاز كبير في مجال تعزيز مهمة التفتيش تمثل في الانتهاء من وضع مشروع قاعدة البيانات المحوسبة للدائرة.
    During its work on the first instalment, the computerized database of category “D” claims was not yet available. UN ولدى معالجة الدفعة اﻷولى، لم تكن قاعدة البيانات المحوسبة لمطالبات الفئة " دال " متاحة بعد.
    Such information and technical cooperation will be provided through seminars, advisory services, publications and computerized databases. UN وسيجري توفير هذه المعلومات وهذا التعاون التقني من خلال الحلقات الدراسية والخدمات الاستشارية والمنشورات وقواعد البيانات المحوسبة.
    (ii) Maintenance and expansion of export packaging computerized databases (PACKDATA and affiliates) through a network of national packaging institutions; UN ' ٢ ' تغذية وتوسيع قواعد البيانات المحوسبة المتعلقة بتغليف الصادرات )باكديتا وفروعها( عن طريق شبكة مؤسسات التغليف الوطنية؛
    The above situation indicates that the computerized data on retirees are not reliable and that action is needed to ensure that retiree data are accurately recorded, processed and reported through IMIS. UN وتوضح الحالة المذكورة أعلاه أن البيانات المحوسبة عن المتقاعدين لا يعتد بها وإن كان هناك حاجة لاتخاذ إجراء يكفل دقة تسجيل بيانات المتقاعدين وتجهيزها وإبلاغها بواسطة نظام المعلومات اﻹدارية المتكاملة.
    The computerized data system for precursors and essential chemicals was expanded during 1992 to provide greater support to Member States in their efforts to prevent diversion. UN وفي غضون عام ١٩٩٢ جرى توسيع نظام البيانات المحوسبة لسلائف المخدرات والمواد الكيميائية اﻷساسية بغية توفير أكبر قدر من الدعم للجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء لمنع خروج هذه السلائف والمواد الكيميائية الى أغراض أخرى.
    14. The overall reduction of MINURSO staff has now made it possible to reassemble all computerized data and computer equipment within the confines of the MINURSO compound at Laayoune, where adequate security arrangements are in place. UN ١٤ - وقد مكن التخفيض العام في عدد أفراد البعثة اﻵن من إعادة تجميع كل البيانات المحوسبة ومعدات الكمبيوتر داخل حدود مجمع البعثة في العيون حيث توجد ترتيبات أمنية كافية.
    7.6 First, the State party points out that Alfonso Ruiz Agudo was not convicted on the basis of computerized data alone, and this is borne out by the judgement handed down by the Criminal Court. UN 7-6 أولاً، تنوه الدولة الطرف بأن ألفونسو رويز أغودو لم يحكم عليه بالإدانة بالاستناد إلى البيانات المحوسبة وحدها وهذا أمر مثبت في الحكم الذي أصدرته المحكمة الجنائية.
    A course on computerized data acquisition techniques was held in La Paz in February in cooperation with the International Centre for Physics in Bogotá. UN وعقدت في لاباز في شباط/فبراير دورة دراسية عن أساليب اقتناء البيانات المحوسبة بالتعاون مع المركز الدولي لعلم الفيزياء في بوغوتا.
    A course on computerized data acquisition techniques was held in La Paz, Bolivia, in February in cooperation with the International Centre for Physics in Bogotá, Colombia. UN وعقدت في لاباز ببوليفيا في شباط/فبراير دورة دراسية عن أساليب اقتناء البيانات المحوسبة بالتعاون مع المركز الدولي لعلم الفيزياء في بوغوتا بكولومبيا.
    A course on computerized data acquisition techniques was held in La Paz, Bolivia, in February, in cooperation with the International Centre for Physics in Bogotá. UN وعقدت في لاباز ببوليفيا في شباط/فبراير دورة دراسية عن أساليب اقتناء البيانات المحوسبة بالتعاون مع المركز الدولي لعلم الفيزياء في بوغوتا.
    Specialized regional organizations should make arrangements for island developing countries in their regions to have access to the databases of those institutions by telecommunications or by providing down-loading facilities through which computerized data can be extracted for use on a local microcomputer. UN وينبغي أن تضع المنظمات اﻹقليمية المتخصصة ترتيبات لتمكين البلدان الجزرية النامية من الوصول في مناطقها الى قواعد البيانات التابعة لتلك المؤسسات وذلك عن طريق الاتصالات السلكية واللاسلكية أو عن طريق توفير مرافق نسخ البيانات المحوسبة بواسطة حاسوب محلي صغير.
    The secretariat of the Commission is in the process of creating such a computerized database. UN وتقوم أمانة اللجنة حاليا بإنشاء قاعدة البيانات المحوسبة المذكورة.
    Each month, WFP compares lists provided by local authorities with its own computerized database. UN ويقوم البرنامج كل شهر بمقارنة القوائم التي توفرها السلطات المحلية بقاعدة البيانات المحوسبة الخاصة به.
    The implementation of the computerized database is accompanied by several financial and institutional problems that interfere with the monitoring process. UN ويشوب تنفيذ قاعدة البيانات المحوسبة العديد من المشاكل المالية والمؤسسية التي تعرقل عملية الرصد.
    Such information and technical cooperation will be provided through seminars, advisory services, publications and computerized databases. UN وسيجري توفير هذه المعلومات وهذا التعاون التقني من خلال الحلقات الدراسية والخدمات الاستشارية والمنشورات وقواعد البيانات المحوسبة.
    47. As regards the question of access to information, intergovernmental organizations and specialized agencies stressed that computerized databases played an important role in ensuring participation by non-governmental organizations from all parts of the world. UN ٤٧ - وفيما يتعلـق بمسألـة الحصـول على المعلومـات، أكـدت المنظمـات الحكوميـة الدوليــة والوكالات المتخصصة أن قواعد البيانات المحوسبة تؤدي دورا هاما في كفالة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم.
    (ii) Maintenance and expansion of export packaging computerized databases (PACKDATA and affiliates) through a network of national packaging institutions; UN ' ٢ ' تغذية وتوسيع قواعد البيانات المحوسبة المتعلقة بتغليف الصادرات )باكديتا وفروعها( عن طريق شبكة مؤسسات التغليف الوطنية؛
    The next processing phase relates to claims that could not be verified through the computer database. UN أما مرحلة المعالجة التالية فتتصل بالمطالبات التي يتعذر التحقق منها عن طريق قاعدة البيانات المحوسبة.
    50. The development of UNIDIR's computerized information and documentation services proceeds at a steady pace. UN ٥٠ - تسير عملية تطوير خدمات قواعد البيانات المحوسبة للمعلومات والوثائق بالمعهد على نحو مطرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد