ويكيبيديا

    "البيانات المصنَّفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaggregated data
        
    • sex-disaggregated data
        
    It is acknowledged that clear policies and procedures dealing with disaggregated data collection need to be developed and implemented. UN ومن المعترف به أن هناك حاجة لوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات واضحة لجمع البيانات المصنَّفة.
    92. The law and policies in the past have been silent on the collection of disaggregated data in government departments and services. UN 92 - أغفلت القوانين والسياسات في الماضي تناول موضوع جمع البيانات المصنَّفة في الإدارات والدوائر الحكومية.
    The collection of disaggregated data will assist with government planning and policy outcomes and also reporting requirements. UN ومن شأن جمع البيانات المصنَّفة أن يساعد في إجراء التخطيط على الصعيد الحكومي، وفي تحقيق النتائج المحددة في السياسة العامة والوفاء بالتزامات الإبلاغ أيضاً.
    The National Bureau of Statistics (NBS) puts emphasis on constructing forms for data collection in a way whereby sex disaggregated data is captured and reported to the Bureau. UN يركز المكتب الوطني للإحصاء على تصميم استمارات لجمع البيانات بطريقة تمكِّن من التقاط البيانات المصنَّفة حسب نوع الجنس وإبلاغها إلى المكتب.
    For example, joint programmes have made explicit efforts to improve the availability of sex-disaggregated data at finer levels of detail and the need to harmonize gender-related statistical information from different sectors for analysis. UN وعلى سبيل المثال، بذلت البرامج المشتركة جهودا واضحة لتحسين درجة توافر البيانات المصنَّفة حسب نوع الجنس بدرجات أكبر من التفصيل وتلبية الحاجة إلى تساوق المعلومات الإحصائية المتصلة بنوع الجنس والمستمدة من القطاعات المختلفة لأغراض التحليل.
    For other surveys conducted by the NBS, sex disaggregated data is one of the variables collected and analysed. UN وبالنسبة لعمليات المسح الأخرى التي يضطلع بها المكتب الوطني للإحصاء، تمثل البيانات المصنَّفة حسب نوع الجنس واحداً من المتغيرات التي يتم جمعها وتحليلها.
    The collection of ethnically disaggregated data was an essential tool for identifying persons and groups affected by racial discrimination, understanding the inequalities they faced and designing appropriate legislation and policies. UN ويعتبر جمع البيانات المصنَّفة عرقياً أداة أساسية من أجل تحديد الأشخاص والجماعات المتأثرة بالتمييز العنصري، وتفهُّم جوانب التفاوت التي يواجهها هؤلاء ووضع تشريعات وسياسات ملائمة.
    The compilation of disaggregated data distilled from reports by credible organizations, including OHCHR-Nepal, will provide the commissions with a tool that can be immediately used for strategic planning and for referencing to support investigations. UN ومن شأن البيانات المصنَّفة المستمدة من تقارير أعدتها منظمات موثوقة، منها مكتب المفوضية في نيبال، أن توفر للجان أداة يمكن استخدامها فوراً في التخطيط الاستراتيجي وفي دعم التحقيقات.
    National statistical bodies and other relevant government bodies should be mandated to collect disaggregated data as a good practice and develop internal expertise on minority issues, and utilize data collection and analysis methodologies relevant to ethnicity, religion, language and identity. UN وينبغي أن تُكلَّف الهيئات الإحصائية الوطنية وغيرها من الأجهزة الحكومية ذات الصلة بجمع البيانات المصنَّفة بوصفه إحدى الممارسات الجيدة، وبتطوير الخبرات الداخلية المعنية بقضايا الأقليات، واستخدام طرائق جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأصول العرقية والدين واللغة والهوية.
    16 Gender disaggregated data Report, WAD/MLHA and UNDP, 2002 UN تقرير عن البيانات المصنَّفة حسب نوع الجنس، إدارة شؤون المرأة/وزارة العمل والداخلية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2002
    This was especially true for disaggregated data at the subnational level and for rural-urban disparities, especially with regard to the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن هذا الأمر ينطبق أيضا بشكل خاص على البيانات المصنَّفة على المستوى دون الوطني، كما ينطبق على الفوارق بين المدن والريف، لا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    This was especially true for disaggregated data at the subnational level and for rural-urban disparities, especially with regard to the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن هذا الأمر ينطبق أيضا بشكل خاص على البيانات المصنَّفة على المستوى دون الوطني، كما ينطبق على الفوارق بين المدن والريف، لا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    (a) Step up its efforts to design a national disaggregated data collection system for birth registrations; UN (أ) النهوض بجهودها الرامية إلى تصميم نظام وطني لجمع البيانات المصنَّفة المتعلقة بتسجيل المواليد؛
    Where Government bodies are not mandated or permitted to collect disaggregated data, independent human rights and equality bodies should play a key role in compiling such information and should develop their own internal expertise. C. Engaging civil society and non-governmental organizations UN وفي الحالات التي لا تناط فيها الأجهزة الحكومية بولاية جمع البيانات المصنَّفة أو لا يُصرح لها بذلك، ينبغي للهيئات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمساواة أن تؤدي دوراً رئيسياً في جمع هذه المعلومات وينبغي أن تتولى تطوير الخبرات الداخلية لديها.
    (b) Inadequate or mismanaged information, such as disaggregated data and data from the private sector, which was necessary to make evidence-based decisions at the local and national levels. UN (ب) المعلومات غير الكافية أو المدارة إدارةً سيِّئة، مثل البيانات المصنَّفة والبيانات المستقاة من القطاع الخاص، الضرورية لاتخاذ قرارات معزَّزة بأدلة على الصعيدين المحلي والوطني.
    3. Collection of ethnically disaggregated data UN 3- جمع البيانات المصنَّفة إثنياً
    disaggregated data UN البيانات المصنَّفة
    67. In respect of paragraph 15 of the concluding comments, it is stated that disaggregated data are available on indicators like literacy rate, work participation rate, sex ratio etc and have been provided in the Common Core Document of this report. UN 67 - وبالنسبة للفقرة 15 من التعليقات الختامية، يُذكر أن البيانات المصنَّفة متاحة بالنسبة لمؤشرات مثل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة، ومعدل المشاركة في العمل، والنسبة بين الجنسين وما إلى ذلك، وقد قدمت هذه البيانات المصنفة في الوثيقة الأساسية الموحدة من هذا التقرير.
    (b) Improved availability in the ECE database of reliable, timely and comparable statistics, including gender disaggregated data for all countries in the ECE region UN (ب) زيادة إتاحة إحصاءات في قاعدة بيانات اللجنة تقدَّم في حينها وتكون قابلة للمقارنة وموثوقا بها، ومنها البيانات المصنَّفة جنسانيا عن جميع البلدان الواقعة في منطقة اللجنة
    68. A number of Member States also provided examples of the establishment of data collection systems and the use of sex-disaggregated data in relation to social protection for women. UN 68 - كما طرح عدد من الدول الأعضاء أمثلة تتعلق بإنشاء نُظم جمع البيانات واستخدام البيانات المصنَّفة على أساس نوع الجنس فيما يتصل بالحماية الاجتماعية المتاحة للمرأة.
    34. United Nations entities continue to support countries in the collection and analysis of sex-disaggregated data to identify and address gender disparities and inequality. UN 34 - وتواصل كيانات الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى البلدان في جمع وتحليل البيانات المصنَّفة حسب نوع الجنس من أجل تحديد ومعالجة أوجه التفاوت وعدم المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد