ويكيبيديا

    "البيانات الموحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consolidated data
        
    • standardized data
        
    • consolidated database
        
    • standard data
        
    • combined statements
        
    • consolidated statements
        
    • uniform data
        
    • common database
        
    • data consolidated
        
    • unified database
        
    However, consolidated data on procurement of products and services from neighbouring and other affected countries are not available. UN بيد أن البيانات الموحدة عن شراء المنتجات والخدمات من بلدان الجوار ومن البلدان المتأثرة اﻷخرى غير متاحة.
    consolidated data in the national database account for 1,538 victims as at 13 April 2013. UN وتشير البيانات الموحدة المدرجة في قاعدة البيانات الوطنية إلى 538 1 ضحية في 13 نيسان/أبريل 2013.
    Yet internationally standardized data are still not available, a limitation that hampers the sharing of information between and among states, and with the UNODC. UN ومع ذلك لا تزال البيانات الموحدة على الصعيد الدولي غير متوفرة، وهذا قيد يعرقل تبادل المعلومات بين الدول وفيما بينها، ومع المكتب.
    That should provide two sets of standardized data to facilitate the mid-term review and the preparation of a report to the General Assembly in 2003. UN وينبغي أن يوفر ذلك مجموعتين من البيانات الموحدة لتسهيل اجراء استعراض نصف المدة واعداد تقرير يقدم الى الجمعية العامة في عام 2003.
    We are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل.
    Only nine Parties presented the emissions from this sector using the IPCC standard data tables. UN وقدمت تسع أطراف فقط الانبعاثات الصادرة من هذا القطاع باستخدام جداول البيانات الموحدة للفريق الحكومي الدولي.
    At the 22nd session, it was also recognized that the use of national data, rather than globally consolidated data, should improve the relevance, usefulness and comparability of information. UN كما أقرَّ الفريق في دورته الثانية والعشرين أن استخدام البيانات الوطنية عوضاً عن البيانات الموحدة عالمياً من شأنه أن يُحَسِّن ملاءمة المعلومات لمقتضيات الحال وفائدتها وإمكانية المقارنة بينها.
    This methodology should include formats and detailed instructions for the collection of national cost data and a statistical model to be used for the review of the consolidated data. UN وينبغي أن تشمل تلك المنهجية أشكالا وتعليمات تفصيلية لتجميع بيانات التكاليف الوطنية ونموذجا إحصائيا لاستخدامه في استعراض البيانات الموحدة.
    To support the additional requirements of the consolidated data centre and new applications, work is in progress to upgrade the uninterrupted power supplies within the data centre. UN ومن أجل دعم الاحتياجات الإضافية لمركز البيانات الموحدة وتطبيقاته الجديدة، يجري العمل على تحديث وحدة الإمداد المتواصل بالطاقة في مركز البيانات.
    To date, consolidated data analysis has not been able to identify significantly different conditions for orphans and orphan-hosting families. UN وإلى الآن، لم تتمكن تحليلات البيانات الموحدة من أن تحدد ظروف مختلفة إلى حد كبير تتعلق بالأيتام والأسر التي تستضيف أيتاما.
    (2009/10: 50 per cent of all reports are based on consolidated data from the data warehouse) UN (2009/2010: تستند نسبة 50 في المائة من مجموع التقارير على البيانات الموحدة المستقاة من مستودع البيانات)
    Advise on the standardized data comparisons of inventory information referred to in paragraph below. UN (ب) تقديم المشورة بشأن عمليات مقارنة البيانات الموحدة لمعلومات قوائم الجرد المشار إليها في الفقرة 67 أدناه.
    20. For Governments and international development and humanitarian actors, an important preparedness measure is the availability of standardized data sets prior to crises. UN 20 - ويشكل توفُّر مجموعات البيانات الموحدة قبل حصول الأزمات أحد تدابير التأهب الهامة للحكومات والجهات الفاعلة الدولية في المجالين الإنمائي والإنساني.
    Since its publication, a/ the members of the Voorburg Group have adopted and tested selected areas of CPC, developing model surveys to facilitate standardized data collection and undertaking further research. UN ٢ - ومنذ نشر هذا التصنيف)أ( اعتمد أعضاء فريق فوربورغ واختبروا مجالات منتقاة من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات، وواضعوا دراسات استقصائية نموذجية لتسهيل جمع البيانات الموحدة وأجروا المزيد من البحث.
    A project on the periodicity of updates to the consolidated database and on database replication will be launched. UN وسيشرع في مشروع يتعلق بإدخال استكمالات دورية لقاعدة البيانات الموحدة وبإعداد نسخ منها.
    Thus, on a daily basis, transactions entered in the field are sent to New York and are accessible from the consolidated database. UN وهكذا ترسل كل يوم الى نيويورك المعاملات التي تتم في الميدان بحيث يمكن الاطلاع عليها في قاعدة البيانات الموحدة.
    The procurement officers are continuing to reregister all suppliers and also identifying new suppliers to include in the consolidated database. UN ويواصل موظفو الشراء إعادة تسجيل أسماء جميع الموردين وتحديد موردين جدد ﻹدراجهم في قاعدة البيانات الموحدة.
    All reporting Parties except Austria provided the IPCC standard data tables, although Ireland presented such tables for 1993 only. UN وقدمت جميع اﻷطراف، باستثناء النمسا، جداول البيانات الموحدة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي، وإن كانت آيرلندا عرضت هذه الجداول عن عام ٣٩٩١ فقط.
    Although uncertainties remain, the earlier consolidated statements (August 2001 and March 2002) considered the large-scale situation to be favourable for El Niño development in 2002. UN ورغم استمرار أوجه الغموض، اعتبرت البيانات الموحدة السابقة (آب/أغسطس 2001 وآذار/ مارس 2002) أن الحالة العامة مؤاتية لظهور النينيو في عام 2002.
    In the light of that resolution and as recommended by an internal panel of representatives of relevant departments and offices on the lump-sum option, a new format for collecting uniform data on the lump-sum option was introduced. UN وفي ضوء ذلك القرار، ووفقا لتوصية فريق داخلي معني بخيار المبلغ اﻹجمالي، يضم ممثلين عن اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة، جرى اعتماد نسق جديد لجمع البيانات الموحدة ذات الصلة بخيار المبلغ اﻹجمالي.
    41. With regard to data and monitoring, the Sexual Violence Unit has been instrumental in the establishment of the MONUSCO internal forum on data and has participated in the design of the common database. UN 41 - أما فيما يتعلق بالبيانات وعمليات التحقق منها، فإن وحدة مكافحة العنف الجنسي أدت دورا حيويا في إنشاء منتدى البعثة الداخلي المعني بالبيانات وشارك في تصميم قاعدة البيانات الموحدة.
    Within the context of the data collection agreement, the four countries agreed to share the data consolidated throughout the implementation of the programme and incorporated into a regional information system. UN وفي سياق اتفاق جمع البيانات اتفقت البلدان الأربعة على تبادل البيانات الموحدة من خلال إنجاز البرنامج الذي أدمج في نظام المعلومات الإقليمي.
    The new ILOSTAT unified database and website are composed of dynamic pages built on the basis of the content of the metadata database. UN وتتكون قاعدة البيانات الموحدة الجديدة لإحصاءات منظمة العمل الدولية وموقعها الشبكي من صفحات دينامية مبنية على أساس محتوى قاعدة البيانات الفوقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد