ويكيبيديا

    "البيانات النوعية والكمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • qualitative and quantitative data
        
    Nevertheless, both qualitative and quantitative data show that they are still under-represented. UN إلا أن البيانات النوعية والكمية تثبت أنها لا تزال ناقصة التمثيل.
    Case studies allowed for the use of both qualitative and quantitative data, which provided a holistic view of the welfare of distinct peoples. UN فدراسات الحالة الإفرادية تتيح استخدام كل من البيانات النوعية والكمية مما يوفر نظرة شاملة عن رفاه شعوب متميزة.
    qualitative and quantitative data on drug abuse available and local assessment system in place UN :: توافر البيانات النوعية والكمية عن تعاطي المخدرات، ووجود نظام للتقييمات المحلية
    36. A wide range of qualitative and quantitative data is collected on incidence of violence against women. UN 36 - جرى تجميع طائفة عريضة من البيانات النوعية والكمية بشأن حدوث العنف ضد المرأة.
    The qualitative and quantitative data stemming from the staff surveys is also relevant to informing or updating gender-related policies within entities. UN كما تتسم البيانات النوعية والكمية المستمدة من الدراسات الاستقصائية للموظفين بالأهمية في توجيه أو تحديث السياسات المتعلقة بالمسائل الجنسانية داخل الكيانات.
    Significant concerns about the reliability and validity of website data led the Department to overhaul its online tracking system to improve the accuracy of both qualitative and quantitative data. UN أدت شواغل مهمة حول مصداقية وسلامة بيانات الموقع إلى قيام الإدارة بإصلاح نظام التتبع على الإنترنت من أجل تحسين دقة البيانات النوعية والكمية.
    The qualitative and quantitative data will allow approaching the phenomenon in depth, in order to improve the services of preventing and combating domestic violence. UN وستسمح البيانات النوعية والكمية المقدمة بالتعمق في معالجة هذه الظاهرة بغية تحسين الخدمات المتاحة في مجال منع العنف العائلي ومكافحته.
    UNIFEM, in cooperation with Governments, civil society and other partners, works to strengthen qualitative and quantitative data collection and analysis. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بالتعاون مع الحكومات والمجتمع المدني وشركاء آخرين، على تعزيز جمع وتحليل البيانات النوعية والكمية.
    This Article covers a set of qualitative and quantitative data for tracing the development of women's representation in Haiti's political institutions, from which they were excluded for so long. UN تجمع هذه المادة مجموعة من البيانات النوعية والكمية التي من شأنها أن تسمح برسم مسار تطور تمثيل المرأة في المؤسسات السياسية في هايتي، التي استبعدت عنها لوقت طويل.
    It recommended that consideration be given to the establishment of a centralized database on qualitative and quantitative data provided by victims or witnesses of racist or xenophobic incidents that have been reported to counselling institutions. UN وأوصت مصرُ بأن يولى اهتمام لإنشاء قاعدة بيانات ممركزة تضم البيانات النوعية والكمية التي يقدمها ضحايا أو شهود حوادث العنصرية أو كره الأجانب التي أُبلغت بها مؤسسات إسـداء المشورة.
    13. OIOS used the following combination of qualitative and quantitative data collection methods: UN 13 - واستخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجموعة التالية من أساليب جمع البيانات النوعية والكمية:
    Both qualitative and quantitative data gathered from a variety of sources, including censuses, surveys, interviews and focus group discussions, will enhance understanding of the challenges of changing age structures. UN وستزيد كل من البيانات النوعية والكمية التي تُجمع من مختلف المصادر بما فيها التعدادات والدراسات الاستقصائية والمقابلات ومناقشات الأفرقة المتخصصة، من تعميق فهم التحديات التي يمثلها تغير الهياكل العمرية.
    By way of example, ECLAC provided a comparison exercise for the period 1996-1998, which was based on qualitative and quantitative data from the two countries. UN وعلى سبيل المثال، وفرت اللجنة عملية للمقارنة تتعلق بالفترة 1996-1998 بناء على البيانات النوعية والكمية المقدمة من البلدين.
    (b) The lack of qualitative and quantitative data on suicide and attempted suicide and its causes; UN (ب) نقص البيانات النوعية والكمية عن الانتحار ومحاولات الانتحار وأسبابها؛
    531. The Committee recommends that the State party continue to develop a system of qualitative and quantitative data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age, provinces and cities, as well as urban and rural areas. UN 531- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف إنشاء نظام لجمع البيانات النوعية والكمية ووضع المؤشرات متوافق مع الاتفاقية ومصنف حسب النوع والعمر، والأقاليم والمدن، فضلاً عن المناطق الحضرية والريفية.
    13. Participants underlined that qualitative and quantitative data should be combined in a way that would make it possible to conceptualize the problem in question and to understand its underlying causes. UN 13 - وأكد المشاركون على ضرورة الجمع بين البيانات النوعية والكمية على نحو يمكّن من تصور المشكلة المعنية وفهم أسباب حدوثها.
    When qualitative and quantitative data on migrants are made available, they are often incomplete, in particular with regard to the most marginalized migrants, including those in an irregular situation, who are frequently not registered anywhere. UN وحينما يجري توفير البيانات النوعية والكمية المتعلقة بالمهاجرين، فإنها غالبا ما تكون غير مكتملة، لا سيما فيما يتصل بأشد المهاجرين تهميشا، بمن فيهم غير النظاميين ممن لا يكونون، على الأرجح، مسجلين في أي مكان.
    530. The Committee is concerned at the absence of reliable data and the lack of an adequate national qualitative and quantitative data collection system in all areas covered by the Convention, which limits the State party's capacity to adopt appropriate policies and programmes. UN 530- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود معلومات موثوقة وللافتقار إلى نظام وطني ملائم لجمع البيانات النوعية والكمية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، مما يحد من قدرة الدولة الطرف على اعتماد سياسات وبرامج ملائمة.
    It appears that several agencies have started developing databases containing a combination of qualitative and quantitative data, which are likely to yield valuable information, especially if specific regions can be focused on. UN ويبدو أن عدة هيئات قد شرعت في إنشاء قواعد بيانات تحتوي على مزيج من البيانات النوعية والكمية التي يرجح أن تعطي معلومات قيّمة، خصوصا إذا أمكن التركيز على مناطق معينة.(18)
    (c) Collect and analyse qualitative and quantitative data on children with disabilities and their specific needs and use these data to develop appropriate programmes and policies for them; UN (ج) جمع وتحليل البيانات النوعية والكمية المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة وباحتياجاتهم المحددة واستعمال هذه البيانات لوضع البرامج والسياسات المناسبة لهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد