In the context of international single windows that share data between different countries, this provision is even more relevant. | UN | ويزداد هذا الشرط أهمية في سياق النوافذ الوحيدة الدولية التي تتبادل البيانات بين بلدان مختلفة. |
Participants noted that there were complex issues related to the sharing of data between countries, as well as between organizations within a country. | UN | ولاحظ المشاركون وجود مسائل معقدة تتعلق بتقاسم البيانات بين البلدان وكذلك بين المنظمات داخل البلد الواحد. |
Developing information systems to link data between permission authorities and the Customs Department;. | UN | ' 4` تطوير نظم المعلومات لربط البيانات بين السلطات المعنية بالتراخيص والإدارات الجمركية. |
Furthermore, this incompatibility has made it difficult to share data among sub-sites. | UN | وعلاوة على ذلك، جعل عدم التوافق هذا من العسير تبادل البيانات بين المواقع الفرعية. |
There was a need for data collection and analysis and for the sharing of such data among States. | UN | 33- وأُشير إلى ضرورة جمع البيانات وتحليلها، وتبادل هذه البيانات بين الدول. |
More consistent data between different human resource systems due to a single, globally integrated system | UN | زيادة اتساق البيانات بين مختلف أنظمة الموارد البشرية بفضل اتباع نظام واحد متكامل على الصعيد العالمي |
Yeah, basically we use it to transfer data between terminals. | Open Subtitles | أجل, ببساطه نستخدمه لنقل البيانات بين وحدات التحكم |
Equally, the transmission software that will enable exchange of data between Headquarters and offices away from Headquarters is required for implementation at offices away from Headquarters. | UN | كذلك فإن برامجيات الارسال التي ستنتج تبادل البيانات بين المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر لازمة من أجل تنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Its mission is to act as a transponder in orbit for the transmission of data between remote forest monitoring stations and a central data collection centre; | UN | ومهمة هذا المشروع هو أن يعمل كجهاز مُرسل مجيب في المدار لبث البيانات بين محطات رصد الأحراج النائية ومركز مركزي لجمع البيانات؛ |
ECE will launch a clearing house on migration statistics for the above-mentioned countries to facilitate cross-checking of data between countries. | UN | وستفتتح اللجنة الاقتصادية لأوروبا مركزا لتبادل المعلومات عن إحصاءات الهجرة للدول المذكورة آنفا وذلك من أجل تيسير عملية التحقق من البيانات بين البلدان. |
Comparability of data between the third and fourth Community Innovation Surveys was improved in comparison with previous surveys. | UN | وقد تحسنت مقارنة البيانات بين الدراستين الاستقصائيتين الثالثة والرابعة للابتكار في المجتمعات المحلية بالمقارنة مع الاستقصاءات السابقة. |
The structure and data formats of the CDM registry shall conform to technical standards to be adopted by the COP/MOP for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the CDM registry and the independent transaction log. | UN | ويكون هيكل آلية التنمية النظيفة وصيغ بياناتها متفقين مع المعايير التقنية التي يجب أن يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول لغرض تأمين دقة وشفافية وكفاءة تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة والسجل المستقل للمعاملات. |
This technology could be used to exchange data between the central and local IMIS systems, not only for reporting purposes but eventually for transaction processing. | UN | ويمكن استخدام هذه التكنولوجيا لتبادل البيانات بين أنظمة نظام المعلومات الإدارية المتكامل المركزية والمحلية، ليس لأغراض إعداد التقارير فحسب بل لتجهيز المعاملات في نهاية المطاف. |
This should increase productivity in the operations of the Commission, in particular with regard to the collection and exchange of data between the Commission and Member States and the dissemination of reports and published materials. | UN | ومن شأن ذلك أن يزيد الإنتاجية في عملياتها، وبخاصة فيما يتعلق بجمع وتبادل البيانات بين اللجنة الاقتصادية والدول الأعضاء وفي نشر التقارير والمواد المنشورة. |
The elaboration and implementation of the technical standards for the exchange of data between registry systems shall: | UN | 5- يكفل وضع وتنفيذ المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات ما يلي: |
Reconciliation of data between registries and the transaction log | UN | 5- تسوية البيانات بين السجلات وسجل المعاملات |
By April 1998, only four country offices were transferring data between the systems. | UN | وبحلول نيسان/أبريل ١٩٩٨، لم يكن قد بدأ في نقل البيانات بين النظامين سوى أربعة مكاتب قطرية. |
A. Flow of data among international organizations | UN | ألف - تدفق البيانات بين المنظمات الدولية |
Flow of data among international organizations | UN | بــاء - تبادل البيانات بين المنظمات الدولية |
For comparable data across countries, there needs to be agreement on the definition of entrepreneurial education and on the scope of what should be measured, and agreement on the process of data collection and on coordinating mechanisms. | UN | ولمقارنة البيانات بين البلدان، ينبغي الاتفاق على تعريف للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع وعلى نطاق ما ينبغي قياسه، والاتفاق على عملية جمع البيانات وآليات التنسيق. |
the data is shared with the Kosovo Customs and the Serbian Customs Administration. | UN | وتجري مشاطرة البيانات بين إدارة جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك الصربية. |