They should pledge to maintain their respective stations and continue to transmit data on a national basis under all circumstances. | UN | وينبغي لها أن تتعهد بالإبقاء على محطات كل منها وبمواصلة إحالة البيانات على الصعيد الوطني في كل الأحوال. |
Sent over data on a deceased individual you have on the premises. | Open Subtitles | عن طريق أرسال البيانات على فرد متوفي التي لديكِ في المبنى |
The Gambia Bureau of Statistics and the Women's Bureau are resolved to urgently address the data gaps. | UN | وقد عقد مكتب غامبيا للإحصاءات ومكتب شؤون المرأة العزم على تجاوز الثغرات في البيانات على وجه السرعة. |
the data are managed on the sex disaggregated basis. | UN | وتدار البيانات على أساس تصنيفها حسب نوع الجنس. |
Better coordination between producers of data at the national level can ensure that comparable concepts are adopted. | UN | ولضمان تطبيق مفاهيم قابلة للمقارنة ينبغي تحسين التنسيق فيما بين منتجي البيانات على الصعيد الوطني. |
That list of indicators is based primarily on two criteria, that is, on the availability of data at the national level and the seriousness of the violence itself. | UN | وتستند قائمة المؤشرات أساسا إلى معيارين، هما توفر البيانات على المستوى الوطني وخطورة العنف نفسه. |
The Board interpreted this data to mean that: | UN | وفسر المجلس هذه البيانات على النحو التالي: |
For distribution of the texts of statements to the press, see the information set out below. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة أدناه. |
The slow pace of data cleansing could affect the accuracy of opening balances for 2014 financial statements. | UN | ويمكن أن يؤثر بطء وتيرة تنقية البيانات على دقة الأرصدة الافتتاحية للبيانات المالية لعام 2014. |
Futzing with all that flight data on my laptop, | Open Subtitles | اضعت وقتي مع كل هذه البيانات على المحمول |
You should be able to see our data on your screen. | Open Subtitles | الآن يجب أن تكون قادراً على مشاهدة البيانات على شاشتك |
To address the issue of coastal erosion, Maldives established survey units to collect long-term data on the evolution of the coastal zone. | UN | وسعياً لمعالجة مسألة التحات الساحلي، أنشأت ملديف وحدات مسح لجمع البيانات على الأمد الطويل بشأن تطور المنطقة الساحلية. |
Meanwhile the Bretton Woods institutions and United Nations bodies are placing increasing amounts of data on the Internet and the World Wide Web. | UN | وفي غضون ذلك، تنشر مؤسسات بريتون وودز وهيئات اﻷمم المتحدة كميات متزايدة من البيانات على شبكة اﻹنترنت والشبكة العالمية. |
Therefore, complete accuracy of the data was not required, as long as the data represented a reasonable estimate of typical expenditure. | UN | ولذلك ليس مطلوبا أن تكون البيانات على درجة كاملة من الدقة، ما دامت تقدم تقديرات معقولة عن نمط الاستهلاك. |
the data suggest that the peacekeeping activities of the Organization are entering into a period of temporary stability and maturity. | UN | وتدل البيانات على أن أنشطة المنظمة المتعلقة بحفظ السلام آخذة في الدخول في فترة مؤقتة من الاستقرار والنضج. |
the data can, however, be compared over a period of years, since the collection methods have been consistent. | UN | ومع ذلك، يمكن مقارنة البيانات على مدار عدد من السنوات، حيث إن طرائق جمعهما ظلت ثابتة. |
Aggregations of data at the subregional level may deliver significant messages. | UN | وقد تسهم عمليات تجميع البيانات على الصعيد دون الإقليمي في توصيل رسائل مهمـة. |
There is also a need for improved data at the international level on different types of waste. | UN | وهناك حاجة أيضا لتحسين البيانات على الصعيد الدولي بشأن مختلف أنواع النفايات. |
The need to designate national contact points to facilitate the collection of data at the international level was emphasized. | UN | وشدّدت على ضرورة تعيين جهات اتصال وطنية لتسهيل عملية جمع البيانات على المستوى الدولي. |
However, compiling data over a five-year period does not preclude presenting the inventory data on a year-by-year basis or comparing data to a single year, such as the year 2000. | UN | غير أن تجميع البيانات على مدى خمسة أعوام لا يمنع تقديم قوائم جرد بالبيانات على أساس سنة بعد سنة أو مقارنة البيانات بسنة واحدة، مثل سنة ٠٠٠٢. |
For distribution of the texts of statements to the press, see section K below. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في الفرع كاف أدناه. |
Are we going in for another round of statements on a general basis? Has the Bureau considered any special way in which the Committee might actually have a discussion on this subject? | UN | هل سنعقد جولة أخرى من البيانات على أساس عام؟ هل فكر المكتب في طريقة خاصة تجري بها اللجنة المناقشة حول هذا الموضوع؟ |
UNFPA has also provided support for the development of a software package that will enable users to disaggregate data for selected variables by individual countries and blocks of countries and by subregions within countries. | UN | كما وفر الصندوق الدعم لاستحداث مجموعة من البرامج التي ستمكن المستفيدين من توزيع البيانات على المتغيرات التي تختارها البلدان وتكتلات البلدان والمناطق الفرعية داخل البلدان. |
In order to have statements posted on the UNFCCC website, Parties speaking at the high-level segment are requested to send a copy of the statement in advance to < external-relations@unfccc.int > . | UN | ويُرجى من الأطراف التي ستُدلي ببيانات أثناء الجزء الرفيع المستوى أن ترسل مسبقاً نسخة من البيان إلى العنوان التالي: < external-relations@unfccc.int > ، لكي يتسنى نشر البيانات على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية. |
Right, so when we put that data onto Anton, the last thing he did before he died was back himself up onto a huge network of smart fridges. | Open Subtitles | للك، عندما وضعنا تلك البيانات على (آنتون)، أخر شيء فعله قبل موته هو وضع نسخة إحتياطية له على شبكة ضخمة من الثلاجات الذكية. |
Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. | UN | فيُرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بشكل عام، وبيان مدى الاعتماد في جمع هذه البيانات على أساس توزيعها حسب نوع الجنس. |