However, the Committee is concerned that there is no nationwide system which collects data on all areas covered by the Convention. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود نظام لجمع البيانات عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية على المستوى الوطني. |
513. The Committee recommends that the State party develop a system for a comprehensive collection of data on all areas of the Convention in a way that allows for disaggregation and analysis. | UN | 513- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام لجمع البيانات عن جميع مجالات الاتفاقية بشكل يسمح بتبويبها وتحليلها. |
17. The Committee recommends that the State party develop a system for a comprehensive collection of data on all areas of the Convention in a way that allows for disaggregation and analysis. | UN | 17- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام لجمع البيانات عن جميع مجالات الاتفاقية بشكل يسمح بتبويبها وتحليلها. |
The resulting report would be used by the Government to develop its implementation strategy, which would focus on a number of key issues, including the gender pay gap, the rights of indigenous women and girls, enhancement of women's role in decision-making, and the collection of data on all aspects of women's lives. | UN | وستستخدم الحكومة التقارير التي ستنتج عن هذه العملية ﻹعداد استراتيجيتها التنفيذية التي ستركز على عدد من القضايا اﻷساسية، بما فيها الفجوة بين أجور الجنسين، وحقوق النساء والبنات من السكان اﻷصليين، وتعزيز الدور الذي تضطلع به المرأة في صنع القرار، وجمع البيانات عن جميع جوانب حياة المرأة. |
4. As in previous assessments, data for all years exclude a significant volume of technical cooperation. | UN | ٤ - وكما حدث في التقييمات السابقة فإن البيانات عن جميع السنوات تستبعد قدرا كبيرا من التعاون التقني. |
In New Zealand, the Perinatal and Maternal Mortality Review Committee collects data on all perinatal and maternal deaths in the country and produces a report that identifies contributing factors and deaths that were possibly avoidable. | UN | ففي نيوزيلندا، تضطلع اللجنة المعنية باستعراض الوفيات في فترة ما حول الولادة والوفيات النفاسية بجمع البيانات عن جميع الوفيات في فترة ما حول الولادة والوفيات النفاسية في البلد وتعدّ تقريراً يحدد العوامل المساهمة والوفيات التي كان بالإمكان تجنبها. |
24. The Statistical Commission is not included in the tables because it is not the established practice of that Commission — which addresses, inter alia, issues related to the collection, analysis and dissemination of data on all subjects that are addressed by other functional commissions — to adopt resolutions or decisions that would explicitly focus on non-statistical aspects of a substantive area. | UN | ٢٤ - ولا تندرج اللجنة اﻹحصائية في الجداول ﻷنه ليس من الممارسات المتبعة في تلك اللجنة - التي تتناول فيما تتناوله المسائل المتصلة بجمع وتحليل وتوزيع البيانات عن جميع المواضيع التي تتناولها اللجان الفنية اﻷخرى - أن تعتمد قرارات أو مقررات تركز صراحة على الجوانب غير اﻹحصائية ﻷي مجال موضوعي. |
These profiles compile data on all new technologies (patents) in a given area (e.g., solar energy) and analyse the data with respect to a number of parameters relevant to technology transfer and application. | UN | وتنطوي هذه الموجزات على جمع البيانات عن جميع التكنولوجيات )البراءات( الجديدة في مجال معين )كمجال الطاقة الشمسية مثلا( وتحليلها من حيث عدد من البارامترات المتصلة بنقل التكنولوجيا وتطبيقها. |
19. While acknowledging plans to adopt protection orders, the Committee is concerned about the persistence of violence against women, including domestic violence, and that there is insufficient data on all forms of violence against women, in particular against immigrant, refugee and minority women. | UN | 19 - ومع إقرار اللجنة بالخطط التي وضعت لاعتماد أوامر الحماية، فإنه يساورها القلق إزاء استمرار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، وعدم وجود ما يكفي من البيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، لا سيما ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات. |
340. While acknowledging plans to adopt protection orders, the Committee is concerned about the persistence of violence against women, including domestic violence, and that there is insufficient data on all forms of violence against women, in particular against immigrant, refugee and minority women. | UN | 340- ومع إقرار اللجنة بالخطط التي وضعت لاعتماد أوامر الحماية، فإنه يساورها القلق إزاء استمرار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، وعدم وجود ما يكفي من البيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، لا سيما ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات. |
It was envisaged that the Information Systems Officer post (P-3) would be used to establish and maintain data on all categories of prisoners and train national prison officers on the data management system. | UN | وكان من المتوخى أن يتولى موظف نظم المعلومات (ف-3) جمع وإدارة البيانات عن جميع فئات السجناء وتدريب موظفي السجون الوطنيين على نظام إدارة البيانات. |
6. As suggested by OIOS, a dashboard that consolidates travel agency reporting and provides up-to-date data on all travel ticketed at the United Nations Headquarters has also been implemented. | UN | ٦ - وكما جاء في مقترحات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم أيضا تنفيذ آلية للمتابعة يتم من خلالها تجميع التقارير المتعلقة بوكالات السفر وتوفير أحدث البيانات عن جميع تذاكر السفر الصادرة في مقر الأمم المتحدة. |
The Committee recommends the establishment of a nationwide system to collect and analyse data on all areas covered by the Convention as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. | UN | 21- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء نظام على المستوى الوطني لجمع وتحليل البيانات عن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة في تصميم سياسات لتنفيذ الاتفاقية. |
While noting that the State party has developed a child-tracking system for missing children, the Committee is concerned about the lack of a comprehensive system to collect data on all offences under the Optional Protocol, as envisaged in the Integrated Child Protection Scheme launched in 2009-2010, which would enable the State party to identify the extent and the forms of sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | 7- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف وضعت نظاماً لتتبع الأطفال المفقودين، ولكنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات عن جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، على النحو المتوخى في البرنامج المتكامل لحماية الطفل الذي بدأ في الفترة 2009-2010، الأمر الذي من شأنه أن يمكن الدولة الطرف من تحديد نطاق وأشكال بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
(b) Collect data on all persons under 18 years for all areas covered by the Convention, including children in the most disadvantaged situations and use this data to assess progress and design policies to implement the Convention (para. 15 (a) and (b)); | UN | (ب) جمع البيانات عن جميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في كل المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون أشد الأوضاع حرمانا، واستخدام هذه البيانات لتقييم التقدم المحرز ووضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية (الفقرة 15(أ) و(ب))؛ |
The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union and the acceding and associated States, stressed the importance of continuing work in the development and dissemination of good practices, the exchange of information and the collection of data on all aspects of demand reduction; he reiterated the need for early intervention and for paying special attention to so-called recreational drug abuse. | UN | وإذ تحدث ممثل اليونان (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول المنضمة والدول المنتسبة) فقد شدد على أهمية مواصلة العمل في مجال تطوير الممارسات الجيدة وتعميمها، وتبادل المعلومات وجمع البيانات عن جميع جوانب خفض الطلب على المخدرات؛ وأكد مجددا على الحاجة إلى المبادرة إلى التدخّل المبكر في هذا الصدد والى توجيه انتباه خاص إلى ما يسمى تعاطي المخدرات الترفيهي. |
6. However, data for all years exclude a significant volume of technical cooperation. | UN | ٦ - بيد أن البيانات عن جميع السنوات لا تتضمن جزءا كبيرا من التعاون التقني. |