My delegation would also like to align itself with the statements made by the representatives of Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | ويود وفدي أيضاً أن يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Senegal associates itself with the statements made by the representatives of Nigeria and Indonesia, respectively, on behalf of the African Group and the Non-Aligned Movement. | UN | وتؤيد السنغال البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وإندونيسيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية وحركة عدم الانحياز. |
Again, we strongly reject the statements made by the representatives of South Korea and Japan. | UN | ومرة أخرى، نرفض بشدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كوريا الجنوبية واليابان. |
1. Notes, on the basis of statements made by representatives of the administering Power and Tokelau subsequent to the 1994 United Nations visiting mission, that Tokelau is working towards an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; | UN | ١ - تلاحـظ أنه استنادا إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الدولة القائمة باﻹدارة وتوكيلاو على أثر زيارة بعثة اﻷمم المتحدة عام ٤٩٩١، تعمل توكيلاو حاليا على سـن قانون لتقرير المصير من شأنه أن يسفر عن اكتسابها مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة ١٤٥١ )د - ٥١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١؛ |
The Vietnamese delegation fully associates itself with the statements by the representatives of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China on this important agenda item. | UN | ويؤيد الوفد الفيتنامي بالكامل البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين بشأن هذا البند الهام. |
I would also like to support the statements made by the representatives of Mexico and Cuba. | UN | وأود أيضا أن أؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا المكسيــك وكوبا. |
My delegation fully endorses the statements made by the representatives of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and of Nigeria on behalf of the African Group. | UN | ووفدي يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز، ونيجيريا باسم المجموعة الأفريقية. |
We associate ourselves with the statements made by the representatives of Nigeria and Indonesia, on behalf of the African Union and the Non-Aligned Movement respectively. | UN | ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وإندونيسيا، باسم الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز على التوالي. |
In particular, the statements made by the representatives of China and the Russian Federation were to be welcomed. | UN | وبوجه خاص، فإن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الصين والاتحاد الروسي جديران بالترحيب. |
While he appreciated the statements made by the representatives of Belgium and the United States, he expressed the hope that all other delegations would lend their full support to the draft resolution. | UN | وقال إنه يقدر البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا بلجيكا والولايات المتحدة، ولكنه يعرب عن أمله في أن تؤيد جميع الوفود اﻷخرى مشروع القرار تأييدا كاملا. |
Algeria associates itself with the statements made by the representatives of Indonesia and Nigeria on behalf of the Non-Aligned Movement and the Group of African States, respectively. | UN | تؤيد الجزائر البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا ونيجيريا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة الدول الأفريقية على التوالي. |
My delegation aligns itself with the statements made by the representatives of Argentina and Egypt, who spoke on behalf of the Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement, respectively. | UN | يؤيد وفد بلدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الأرجنتين ومصر، اللذان تكلما نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وحركة عدم الانحياز، على التوالي. |
1. Notes, on the basis of statements made by representatives of the administering Power and Tokelau subsequent to the 1994 United Nations visiting mission, that Tokelau is working towards an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; | UN | ١ - تلاحـظ أنه استنادا إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الدولة القائمة باﻹدارة وتوكيلاو على أثر زيارة بعثة اﻷمم المتحدة عام ٤٩٩١، تعمل توكيلاو حاليا على سـن قانون لتقرير المصير من شأنه أن يسفر عن اكتسابها مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة ١٤٥١ )د - ٥١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١؛ |
1. Notes, on the basis of statements made by representatives of the administering Power and Tokelau subsequent to the 1994 United Nations visiting mission, that Tokelau is working towards an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; | UN | ١ - تلاحـظ أنه استنادا إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الدولة القائمة باﻹدارة وتوكيلاو على أثر زيارة بعثة اﻷمم المتحدة عام ٤٩٩١، تعمل توكيلاو حاليا على سـن قانون لتقرير المصير من شأنه أن يسفر عن اكتسابها مركز يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة ١٤٥١ )د - ٥١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١؛ |
1. Notes, on the basis of statements made by representatives of the administering Power and Tokelau subsequent to the 1994 United Nations visiting mission, that Tokelau is working towards an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; | UN | ١ - تلاحـظ أنه استنادا إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الدولة القائمة باﻹدارة وتوكيلاو على أثر زيارة بعثة اﻷمم المتحدة عام ٤٩٩١، تعمل توكيلاو حاليا على سـن قانون لتقرير المصير من شأنه أن يسفر عن اكتسابها مركز يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة ١٤٥١ )د - ٥١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١؛ |
Zambia fully associates itself with the statements by the representatives of Indonesia and Nigeria, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement and the African Group respectively. | UN | وتؤيد زامبيا تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا ونيجيريا باسم حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية على التوالي. |
Ghana aligns itself with the statements delivered by the representatives of the Sudan and Tunisia on behalf of the Group of African States and the Group of 77 and China, respectively. | UN | وتؤيد غانا البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا السودان وتونس بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين. |