ويكيبيديا

    "البيان الذي ألقاه ممثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the statement made by the representative of
        
    • the statement by the representative
        
    • statement by the representative of
        
    • statement delivered by the representative of
        
    • statement made by the representative of the
        
    • statements made by
        
    • the statement delivered by the representative
        
    • with the statement made by the representative
        
    In this context, my delegation wishes to associate itself with the statement made by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group. UN وفي هذا السياق يود وفدي أن ينضم إلى البيان الذي ألقاه ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Algeria on behalf the Non-Aligned Movement. UN ووفد بلدي يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Following the statement by the representative of Uruguay, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to its next meeting. UN وعقب البيان الذي ألقاه ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    the statement by the representative of Canada had undermined the confidence of the Vietnamese people in Canada's good will. UN وقد أضر البيان الذي ألقاه ممثل كندا بثقة الشعب الفيتنامي في النوايا الطيبة التي تحملها كندا.
    India aligns itself with the statement delivered by the representative of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد الهند البيان الذي ألقاه ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    In that connection, his delegation endorsed the statement made by the representative of the Group of 77 and China to the effect that the activities undertaken tended to deviate from the initial objective of the strategy. UN وإن وفده يؤيد، في هذا الصدد، البيان الذي ألقاه ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بأن اﻷنشطة التي يجري تنفيذها تميل إلى اﻹنحراف عن الهدف اﻷولي للاستراتيجية.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يؤيد وفدي البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    We associate ourselves with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN إننا نؤيد البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأؤكد على تضامن وفد بلادي مع البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Sweden fully aligns itself with the statement made by the representative of Germany on behalf of the European Union. UN وتؤيد السويد تماما البيان الذي ألقاه ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    We associate ourselves with the statement made by the representative of Jamaica on behalf of the NonAligned Movement caucus. UN نؤيد البيان الذي ألقاه ممثل جامايكا باسم مجموعة بلدان حركة عدم الانحياز.
    Indonesia associates itself with the statement made by the representative of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement caucus in the Peacebuilding Commission. UN إن إندونيسيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل جامايكا باسم حركة عدم الانحياز المشاركة في لجنة بناء السلام.
    We were therefore surprised to hear the statement by the representative of Japan in the Committee yesterday when he referred to what he described as the Syrian nuclear issue. That gives the mistaken impression of the real existence of something that could be called the Syrian nuclear question. UN وقد ساءنا تطرق البيان الذي ألقاه ممثل اليابان الموقر أمام هذه اللجنة يوم أمس لما اسماه المسألة النووية السورية، بما يعطي الانطباع الخاطئ بوجود شيء اسمه فعلا مسألة نووية سورية.
    In that regard, I listened carefully to the statement by the representative of France on behalf of the European Union and wish to reassure the Assembly of the unwavering commitment of my Government to cooperate with the Tribunal in all respects. UN وفي ذلك الصدد، استمعتُ بانتباه إلى البيان الذي ألقاه ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأود أن أؤكد للجمعية التزام حكومتي الثابت بالتعاون مع المحكمة الجنائية على جميع الصعد.
    the statement by the representative of the United States of America following the adoption of decision 23/COP.7 is reproduced in annex IV. UN ويرد في المرفق الرابع البيان الذي ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بعد اعتماد المقرر 23/م أ-7.
    My delegation also aligns itself with the statement delivered by the representative of the Arab Republic of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي ألقاه ممثل جمهورية مصر العربية بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Also, my delegation aligns itself with the statement delivered by the representative of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. UN كما يؤيد وفدي البيان الذي ألقاه ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    70. Mr. AMORIM (Brazil) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of the Philippines on behalf of the Group of 77 and China. UN ٧٠ - السيد آموريم )البرازيل(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل الفلبين بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    My delegation would also like to align itself with the statements made by the representative of Pakistan on behalf of the Organization of the Islamic Conference and by the Permanent Representative of Kuwait on behalf of the Arab Group. UN كما يؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقاه ممثل باكستان نيابة عن المجموعة الإسلامية والبيان الذي ألقاه السيد المندوب الدائم للكويت باسم المجموعة العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد