ويكيبيديا

    "البيان الذي قدمته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • statement made by
        
    • statements made by
        
    • the statement by
        
    • the submission by
        
    • statement by the
        
    • its submission dated
        
    • statement presented by
        
    • with the statement made
        
    Indonesia associates itself with the statement made by Syria on behalf of the Group of 21. UN وأود إبلاغكم، أيضاً، بأن إندونيسيا تنضم إلى البيان الذي قدمته سورية بالنيابة عن مجموعة اﻟ 21.
    The Colombian delegation also wishes to endorse the statement made by the Democratic People's Republic of Korea as coordinator of the Group of 21. UN كما يود وفد كولومبيا أن يؤيد البيان الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصفتها منسق مجموعة اﻟ 21.
    statement made by Jamaica on behalf of the Group of 77 and China during the 12th plenary meeting UN البيان الذي قدمته جامايكا باسم مجموعة ال77 والصين خلال الجلسة العامة الثانية عشرة
    73. Mr. Ocazionez (Colombia) said that his delegation supported the statements made by Guyana on behalf of the Group of 77 and by Mexico on behalf of the Rio Group. UN ٧٣ - السيد اوكازيونيس )كولومبيا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي قدمته غيانا نيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والبيان الذي قدمته المكسيك نيابة عن مجموعة ريو.
    We have already stated this in our national capacity and the same position was confirmed in the statement by the Eastern European Group at the beginning of the spring session, with which the Russian delegation fully associated itself. UN لقد أعلنا هذا الموقف بصفتنا الوطنية، وتأكد الموقف ذاته في البيان الذي قدمته مجموعة أوروبا الشرقية في مستهل الدورة الربيعية، والذي أيده الوفد الروسي كلياً.
    Deliberations on the submission by South Africa as Chairman of the Group of 77 and China on behalf of the Group of 77 and China entitled " Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol " UN جيم - المداولات التي تناولت البيان الذي قدمته جنوب أفريقيا، بصفتها رئيسة مجموعة ال77 والصين، نيابة عن مجموعة ال77 والصين بعنوان " الامتثال للمادة 3-1 من بروتوكول كيوتو "
    statement made by Canada, on behalf also of Australia, Iceland, Japan, Norway, Switzerland UN البيان الذي قدمته كندا أيضاً باسم أستراليا وآيسلندا وسويسرا والنرويج
    statement made by Jamaica on behalf of the Group of 77 and China during the 13th plenary meeting UN البيان الذي قدمته جامايكا باسم مجموعة ال77 والصين خلال الجلسة الثالثة عشرة
    We agree with much of the contents of the statement made by the presidency of the European Union. UN ونعرب عن موافقتنا على معظم محتويات البيان الذي قدمته رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    It responded to the statement made by the United States of America. UN وردت على البيان الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية.
    I align my statement with the statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأؤيد البيان الذي قدمته إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    51. With regard to desertification, his delegation fully associated itself with the statement made by Paraguay on behalf of the Rio Group. UN ٥١ - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بالتصحر، فإن وفده يؤيد تماما البيان الذي قدمته باراغواي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    She underscored that the statement made by the European Commission was entirely under the Commission's responsibility and that the observer might wish to contact the Commission directly for follow-up. UN وأكدت أن البيان الذي قدمته المفوضية الأوروبية يدخل تماماً ضمن مسؤولية المفوضية وأن المراقب قد يرغب في الاتصال بالمفوضية مباشرة لمتابعة هذا الأمر.
    Contrary to the statement made by MLC authorities about their willingness to cooperate, the Team was not allowed to interview the soldiers in confidentiality the following day. UN وعلى نقيض البيان الذي قدمته سلطات حركة تحرير الكونغو عن رغبتها في التعاون، لم يُسمح للفريق بإجراء مقابلات مع الجنود على انفراد في اليوم التالي.
    She underscored that the statement made by the European Commission was entirely under the Commission's responsibility and that the observer might wish to contact the Commission directly for follow-up. UN وأكدت أن البيان الذي قدمته المفوضية الأوروبية يدخل تماماً ضمن مسؤولية المفوضية وأن المراقب قد يرغب في الاتصال بالمفوضية مباشرة لمتابعة هذا الأمر.
    She underscored that the statement made by the European Commission was entirely under the Commission's responsibility and that the observer might wish to contact the Commission directly for follow-up. UN وأكدت أن البيان الذي قدمته المفوضية الأوروبية يدخل تماماً ضمن مسؤولية المفوضية وأن المراقب قد يرغب في الاتصال بالمفوضية مباشرة لمتابعة هذا الأمر.
    3. Ms. Al-Suwaidi (United Arab Emirates) endorsed the statements made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China and by the representative of the Syrian Arab Republic on behalf of the Group of Arab States. UN 3 - السيدة السويدي (الإمارات العربية المتحدة): أيدت البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية نيابة عن مجموعة الدول العربية.
    His delegation supported the statement by Mongolia on behalf of the landlocked developing countries, that the UNCTAD secretariat post of director responsible for the least developed countries, landlocked developing countries and developing island countries should not be abolished. UN ومضى يقول إن وفد بلاده يؤيد البيان الذي قدمته منغوليا بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية، بعدم إلغاء منصب المدير المسؤول في اﻷمانة عن البلدان اﻷقل نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية.
    " The Facilitative Branch shall complete its consideration and agree on the final decision on the submission by South Africa at its September meeting, taking into account the provisions of section VI, VII and VIII of decision 27/CMP.1. " UN " وسيكمل فرع التيسير دراسته ويوافق على المقرر النهائي بشأن البيان الذي قدمته جنوب أفريقيا في اجتماعه المزمع عقده في أيلول/سبتمبر، مع مراعاة أحكام الأبواب السادس والسابع والثامن من المقرر 27/م أإ-1. "
    statement by the United States of America during the 13th plenary meeting UN البيان الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية خلال الجلسة العامة الثالثة عشرة
    7.1 In its submission dated 4 August 1999, the State party requested a review of admissibility since it considers that the victim's daughter lacks competence to submit the case on her mother's behalf; it takes the view that the victim could herself have communicated with the Committee without difficulties of any kind. UN 7-1 طلبت الدولة الطرف، في البيان الذي قدمته في 4 آب/أغسطس 1999، إعادة النظر في مقبولية البلاغ لأنها تعتبر أن ابنة الضحية غير مخولة لعرض الحالة نيابة عن والدتها؛ وهي ترى أنه كان بإمكان الضحية أن تتصل هي نفسها باللجنة من غير أي صعوبات.
    8. Ms. Pokharel (Nepal) said that her Government associated itself with the statement presented by Guyana speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN ٨ - السيدة بوخاريل )نيبال(: قالت إن حكومتها تنضم إلى البيان الذي قدمته غيانا باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد