ويكيبيديا

    "البيان المقدم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • statement submitted by
        
    • statement by the
        
    • submission of a
        
    • statement made by
        
    • submission by
        
    • statement of the
        
    • representation made by
        
    • submission from
        
    • the presentation by
        
    • 's statement
        
    • the statement by
        
    statement submitted by IPAS, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN البيان المقدم من آيباس، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly UN البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    statement submitted by Ngoma Club, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN البيان المقدم من نادي نغوما، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A. statement by the High Commissioner for Human Rights 7 12 4 UN ألف - البيان المقدم من المفوضة السامية 7 - 12 5
    statement submitted by Federación Internacional de Asociaciones de Ayuda Social Ecológica y Cultural, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN البيان المقدم من الاتحاد الدولي لمؤسسات المساعدة الاجتماعية والبيئية والثقافية؛ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    statement submitted by International Council of Management Consulting Institutes, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN البيان المقدم من المجلس الدولي لمعاهد الاستشارات الإدارية؛ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    statement submitted by Association mondiale de psychanalyse du champ freudien, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN البيان المقدم من الرابطة العالمية للتحليل النفسي على طريقة فرويد، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The statement submitted by the Secretary-General on the programme budget implications of the draft resolution contained in document A/C.3/55/L.16/Rev.1 was before the Com- mittee in document A/C.5/55/26. UN كان معروضا على اللجنة البيان المقدم من الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/55/L.16/Rev.1 في الوثيقة A/C.5/55/26.
    The Advisory Committee understood that the estimates in the statement submitted by the Secretary-General had been prepared on the assumption that the activities of the Military Observer Group attached to MINUGUA would cease on 31 May 1997. UN وقال إنه يفهم أن التقديرات الواردة في البيان المقدم من اﻷمين العام تستند الى افتراض أن أنشطة فريق المراقبين العسكريين الملحق ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ستنتهي في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    In this regard, I should like to draw the Committee's attention to a statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, which is contained in document A/C.1/57/L.55. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه عناية اللجنة إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.55.
    In this connection, I draw the Committee's attention to a statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, which is contained in document A/C.1/57/L.56. UN وفي هذا الصدد، أوجه انتباه اللجنة إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.56.
    In this connection, I draw the Committee's attention to a statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, which is contained in document A/C.1/57/L.57. UN وفي هذا السياق، أوجه عناية اللجنة إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.57.
    The statement submitted by the Secretary-General on the programme budget implications of draft resolution A/55/L.33/ Rev.1 was before the Committee in document A/C.5/55/24. UN كان معروضا على اللجنة البيان المقدم من الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/55/L.33/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.5/55/24.
    The statement submitted by the Secretary-General on the programme budget implications of draft resolution A/55/L.42 was before the Committee in document A/C.5/55/27. UN وكان معروضا على اللجنة البيان المقدم من الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/55/L.42 الوارد في الوثيقة A/C.5/55/27.
    The statement submitted by the Secretary-General on the programme budget implications of draft resolution A/55/L.62 was before the Committee in document A/C.5/55/31. UN كان البيان المقدم من الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/55/L.62 معروضا على اللجنة ضمن الوثيقة A/C.5/55/31.
    (e) statement submitted by the Inter-Parliamentary Union, a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council (E/1997/NGO/3). UN )ﻫ( البيان المقدم من الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1997/NGO/3(.
    (l) statement submitted by the Inter-Parliamentary Union, a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council (E/1997/NGO/2). UN )ل( البيان المقدم من الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1997/NGO/2(.
    We also listened with interest to the statement by the NGOs on the occasion of International Women's Day, and we recognize the role that NGOs can play in the field of disarmament. UN لقد استمعنا باهتمام أيضاً إلى البيان المقدم من المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، ونحن نقر بالدور الذي تستطيع المنظمات غير الحكومية أن تقوم به في مجال نزع السلاح.
    Outline for a five-day training course for delineation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles and for preparation of a submission of a coastal State to the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مخطط لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد البيان المقدم من الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري
    The representative of Malta informed the Committee that her delegation was aligning its position with the statement made by Ireland, on behalf of the European Union. UN وأبلغت ممثلة مالطة اللجنة أن موقف وفدها يتفق مع البيان المقدم من آيرلندا، باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    * Except where otherwise indicated, for the purpose of this report, the submission by the Government of Switzerland, which is not a member of the United Nations, is included. UN * ﻷغراض هذا التقرير، البيان المقدم من حكومة سويسرا، وهي ليست عضوا في اﻷمم المتحدة، مشمول إلا حيثما يفاد بغير ذلك.
    statement of the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in exercise of the right of reply to the remarks made by the Prime Minister of Mauritius in the general debate on 28 September 2007 UN البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2007
    :: representation made by the Authentic Workers' Front (FAT), concerning Mexico UN :: البيان المقدم من جبهة العمال الأصليين، والمتعلق بالمكسيك
    The submission from Oman underscores the richness of its tangible and intangible cultural heritage, which reflects great cultural diversity. UN يؤكد البيان المقدم من عُمان على ثراء تراثها الثقافي المادي وغير المادي، والذي يعكس وجود تنوع ثقافي كبير.
    :: Member, Sub-commission on the limits of the continental shelf to consider the presentation by the Russian Federation. UN :: عضو اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في البيان المقدم من الاتحاد الروسي؛
    The Advisory Committee was also informed that the cost estimate for the post-session documents is based on those documents, being issued in the six official languages, paragraph 8 of the Secretary-General's statement not being sufficiently precise in this regard. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن التكاليف المقدَّرة للوثائق التي تصدر بعد الدورة تستند إلى الوثائق التي يتم إصدارها باللغات الرسمية الست وبأن الفقرة 8 من البيان المقدم من الأمين العام ليست دقيقة بقدر كافٍ فـي هــــذا الصــدد.
    Furthermore, the Board disregarded the statement by Mr. Ghannouchi, since it had been informed that he had submitted similar statements in other cases where he had no knowledge of the persons he supported. UN وبالإضافة إلى ذلك تجاهل المجلس البيان المقدم من السيد الغنوشي، بالنظر إلى أنه أبلغ بان السيد الغنوشي قدم بيانات مماثلة في حالات أخرى ولم يكن على معرفة بالأشخاص الذين أيدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد