I am delivering this statement on behalf of Ambassador Wenaweser, who is speaking in the plenary at this time. | UN | وأنا أدلي بهذا البيان نيابة عن السفير فنافيسر، الذي يخاطب الجمعية العامة الآن. |
I am, as you have stated, making a statement on behalf of the Group of 21. | UN | وكما ذكرتم، فإنني أُدلي بهذا البيان نيابة عن مجموعة ال21. |
I shall make this statement on behalf of the Governments of Argentina, Brazil, Bolivia, Chile, Paraguay and Uruguay. | UN | سأدلي بهذا البيان نيابة عن حكومات اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وشيلي. |
I thank you, Mr. Chairman, for this opportunity to read this statement on behalf of the Secretary-General. | UN | أشكركم، سيدي الرئيس، على هذه الفرصة لتلاوة البيان نيابة عن اﻷمين العام. |
In that regard, I have the honour to deliver this statement on behalf of His Majesty King Mswati III, who could not personally attend, due to other equally important commitments. | UN | وفي هذا الصدد، يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن جلالة الملك مسواتي الثالث، الذي لم يتمكن من الحضور شخصيا بسبب ارتباطات أخرى هامة. |
Mr. WISNUMURTI (Indonesia): I deem it an honour to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. | UN | السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن بلدان عدم الانحياز. |
Mr. Ripert (France) (spoke in French): I have the honour to deliver this statement on behalf of the European Union. | UN | السيد ريبير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mr. Hirsch (Norway): I am delivering this statement on behalf of Ambassador Juul, who had to attend to another matter at this very moment. | UN | السيد هيرش (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أُدلي بهذا البيان نيابة عن السفير يول، الذي اضطر إلى قضاء أمر آخر في هذه اللحظة بالذات. |
Ms. Massiah (Antigua and Barbuda): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. | UN | السيدة ماسياه (أنتيغوا وبربودا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
9. Mr. Camilleri (Malta), Rapporteur, read out a statement on behalf of the Bureau of the Committee. | UN | 9 - السيد كاميليري (مالطة)، المقرر: تلا البيان نيابة عن مكتب اللجنة. |
Ms. Rasi (Finland): I will deliver this statement on behalf of Mr. Erkki Tuomioja, the Minister for Foreign Affairs of Finland. | UN | السيدة رازي (فنلندا): (تكلمت بالانكليزية): أدلي بهذا البيان نيابة عن السيد إيركي تيوميوجا، وزير خارجية فنلندا. |
Mr. Slade (Samoa): I have the honour to make this statement on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS). | UN | السيد سليد )ساموا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن تحالـــف الـــدول الجزرية الصغيرة. |
Mr. Erwa (Sudan) (spoke in Arabic): I have the honour to make this statement on behalf of the Member States of the Organization of the Islamic Conference (OIC). | UN | السيد عروة (السودان): يشرفني، سيدي الرئيس، أن أدلي بهذا البيان نيابة عن دول منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Mr. Jusys (Lithuania): I have the honour of making a statement on behalf of the Baltic States — Estonia, Latvia and Lithuania. | UN | السيد جوسيـس )ليتوانيــا( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن دول البلطيق - استونيا ولاتفيا وليتوانيا. |
Mr. Saguier Caballero (Paraguay) (interpretation from Spanish): As Coordinator of the Rio Group for the present year, the delegation of Paraguay has the honour of making this statement on behalf of the Group. | UN | السيد ساغوير كابايرو )باراغواي( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: إن وفـــد باراغواي، بوصفـــه منسقا لمجموعة ريو في العام الحالي، يشرفه أن يدلي بهذا البيان نيابة عن المجموعة. |
Mr. Martínez-Morcillo (Spain) (interpretation from Spanish): I am making this statement on behalf of the European Union and the following countries: Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Iceland, Latvia, Lithuania, Malta, Norway, Poland, Romania and Slovakia. | UN | السيد مارتينيز - مورسيّو )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أدلي بهذا البيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وعن البلدان التالية: استونيا، ايسلندا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، لاتفيا، ليتوانيا، مالطة، النرويج، هنغاريا. |
Mr. TIRMIZI (Pakistan): It is my honour and privilege to deliver this statement on behalf of my country on this important agenda item dealing with the control of narcotic drugs. | UN | السيد ترميزي )باكستان( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن ألقي هذا البيان نيابة عن بلدي بشأن هذا البند الهام عن بنود جدول اﻷعمال عن المراقبة الدولية للمخدرات. |
Mr. Acha (Peru) (interpretation from Spanish): I am honoured to deliver this statement on behalf of the Ambassador and Permanent Representative of Peru, Mr. Fernando Guillén. | UN | السيد أتشا )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن سفير بيرو وممثلها الدائم، السيد فرناندو غويين. |
Ms. Yang Yanyi (China) (interpretation from China): I make this statement on behalf of the Deputy Permanent Representative of the People's Republic of China. | UN | السيدة يانغ يانيي )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: إنني أدلي بهذا البيان نيابة عن نائب الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية. |
Mr. Böckstiegel: It is a special privilege and pleasure, Sir, to have the opportunity to make this statement on behalf of the International Law Association (ILA) under your most efficient chairmanship. | UN | السيد بوكستيغيل )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، من دواعي الشرف والسرور الخاصين أن تتاح لي الفرصة لﻹدلاء بهذا البيان نيابة عن رابطة القانون الدولي، تحت رئاستكم اﻷشد كفاءة. |