ويكيبيديا

    "البيروفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Peruvian
        
    • Afro-Peruvian
        
    • of Peru
        
    The complainant regretted that the Peruvian authorities had denied her brother access, who had come from Venezuela to visit her. UN وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروفية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن.
    The 35 mined areas of the Peruvian jungle are located at an average of 500 to 1,500 metres above sea level. UN `3` توجد المناطق الملغومة اﻟ 35 في الغابة البيروفية على ارتفاع يتراوح متوسطه بين 500 و500 1 متر فوق مستوى سطح البحر.
    Mr. Ivcher Bronstein had not been stripped of his Peruvian citizenship. UN 40- وإن السيد إيفشر برونستين لم يجرّد من جنسيته البيروفية.
    The Peruvian plan contains eight projects for $46 million. UN وأما الخطة البيروفية فتحتوي على ثمانية مشاريع قيمتها 46 مليون دولار.
    In view of the remaining risks, it encourages the Peruvian Government to persevere with these repeals and reforms. UN وبالنظر إلى المخاطر المتبقية، يحث الفريق العامل الحكومة البيروفية على مواصلة عمليات الإبطال والإصلاح.
    In the circumstances, it cannot be claimed that the author should wait for the Peruvian courts to take a new decision before the Committee can consider the case under the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يمكن الزعم بأنه يتعين على صاحبة البلاغ أن تنتظر قراراً جديداً تصدره المحاكم البيروفية حتى يتسنى للجنة أن تنظر في القضية بموجب البروتوكول الاختياري.
    Further, the Committee observes that the application of remedies before the Peruvian courts was initiated in 1993 and has still not been concluded. UN كما تلاحظ اللجنة أن تطبيق سبل الانتصاف أمام المحاكم البيروفية قد بدأ في عام 1993 ولم ينته بعد.
    Further, the Committee observed that the application of remedies before the Peruvian courts was initiated in 1993 and had still not been concluded. UN كما لاحظت اللجنة أن تطبيق سبل الانتصاف أمام المحاكم البيروفية قد بدأ في عام 1993 ولم ينته بعد.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Jorge Lázaro, Vice-Minister for Peruvian Communities Abroad of Peru. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خورخي لاثارو، نائب وزير الجاليات البيروفية في الخارج في بيرو.
    The Peruvian State is very mindful of its role in overcoming poverty. UN إن الدولة البيروفية متنبهة تماما إلى دورها في قهر الفقر.
    The Guatemalan commission made recommendations to this effect, as did the Peruvian and the Moroccan commissions, both of which are slowly starting their implementation. UN وقدمت لجنة غواتيمالا توصيات في هذا الصدد، كما فعلت ذلك اللجنتان البيروفية والمغربية، اللتان شرعتا في تنفيذها ببطء.
    The sanctions provided for under Peruvian legislation in respect of offences criminalized under the Convention take account of the gravity of such offences. UN تراعي العقوبات المنصوص عليها في التشريعات البيروفية فيما يخص الأفعال المجرَّمة بموجب الاتفاقية مدى جسامة تلك الأفعال.
    Peruvian legislation provides for immunities and judicial prerogatives. UN وتنص التشريعات البيروفية على حصانات وامتيازات قضائية.
    The Peruvian State permits the extradition of its nationals on the basis of the principle of reciprocity. UN وتسمح الدولة البيروفية بتسليم مواطنيها على أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
    Peruvian legislation does not provide for the transfer of criminal proceedings. UN ولا تنص التشريعات البيروفية على نقل الإجراءات الجنائية.
    Peruvian legislation does not contain provisions relating to the costs arising from compliance with a request for mutual legal assistance. UN ولا تشتمل التشريعات البيروفية على أحكام تتعلق بالتكاليف الناشئة عن الامتثال لطلب بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    The Peruvian Armed Forces had established procedures and protocols for disposing of arms stockpiles and destroying explosive remnants of war. UN وقد وضعت القوات المسلحة البيروفية إجراءات وبروتوكولات للتخلص من مخزونات الأسلحة ولتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It's the fluttering wings of 50 rare white Peruvian doves that seem to be cooing your names as they ascend to the heavens. Open Subtitles إنه رفرفة أجنحة 50 من أندر الحمامات البيروفية البيضاء التي تبدو و كأنها تهدل بأسمائكم حين ترتفع إلى السماء
    The tribunal's already issued a warrant for Silva's arrest, and the Peruvian government expects to have him in custody by morning. Open Subtitles المحكمة صدر بالفعل مذكرة اعتقال سيلفا، والحكومة البيروفية يتوقع
    One activity had included promoting the creation of a parliament of Qollana Aymara and Quechua peoples across the Peruvian, Chilean and Bolivian borders to develop transborder relationships. UN وتضمّن أحد الأنشطة الدعوة إلى إنشاء برلمان لشعبي كولانا أيمارا وكويشووا عبر الحدود البيروفية والشيلية والبوليفية قصد تطوير العلاقات عبر الحدود.
    In addition, the National Institute for the Development of Andean, Amazonian and Afro-Peruvian Peoples identifies, proposes, develops, participates and manages programmes and projects for development with identity for indigenous peoples. UN وفضلاً عن ذلك، يقدم المعهد الوطني لتنمية شعوب جبال الأنديز وحوض الأمازون والشعوب البيروفية المنحدرة من أصل أفريقي بوضع برامج ومشاريع إنمائية تراعي هوية الشعوب الأصلية ويقترح هذه البرامج والمشاريع ويشارك فيها ويديرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد