ويكيبيديا

    "البيولوجية أو النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • biological or nuclear
        
    Section 22 of the Act proscribes the use of chemical, biological or nuclear weapons. UN ويحظر القسم 22 من القانون استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية.
    1. As a country without an army, Costa Rica does not possess any type of chemical, biological or nuclear weapons of mass destruction. UN 1 - باعتبارها بلدا بلا جيش، فإن كوستاريكا لا تملك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل الكيماوية أو البيولوجية أو النووية.
    The term " weapon " in the Act includes firearms, chemical, biological or nuclear weapons. UN ومصطلح " السلاح " في القانون يشمل الأسلحة النارية أو الكيميائية أو البيولوجية أو النووية.
    Finally, Lebanon does not possess any kind of chemical, biological or nuclear weapons that violate environmental norms and is committed to the conservation of the environment in accordance with international standards. UN وختاما، لا يمتلك لبنان أي نوع من أنواع الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية التي تُشكل انتهاكا للقواعد البيئية ويلتزم بالمحافظة على البيئة وفقا للمعايير الدولية.
    Andorra does not produce, develop, market, buy, possess, use or have stocks of any chemical, biological or nuclear weapons. UN لا تصنع أندورا الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية ولا تطوِّرها أو تتاجر بها أو تشتريها أو تحتازها أو تستعملها أو تخزنها.
    The term " weapon " in the Bill includes firearms, chemical, biological or nuclear weapons. UN ويشمل مصطلح " سلاح " في مشروع القانون الأسلحة النارية والأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية.
    The term " weapon " in the Act includes firearms, chemical, biological or nuclear weapons. UN ويشمل مصطلح " سلاح " في هذا القانون الأسلحة النارية أو الكيميائية أو البيولوجية أو النووية.
    With respect to non-proliferation, it is important to point that the law contains a catch-all clause applied on goods usable in connection with chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear devices and their delivery. UN وفيما يتعلق بعدم الانتشار، تجدر الإشارة إلى أن هذا القانون يتضمن بندا شاملاً يُطبق على جميع البضائع التي يمكن استخدامها في الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو غيرها من الأجهزة النووية ووسائل إيصالها.
    Andorra does not produce, develop, market, buy, possess, use or have stocks of any chemical, biological or nuclear weapons, their delivery systems or the products mentioned. UN وأندورا لا تصنِّع أي أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية ولا تطورها أو تسوقها أو تشتريها أو تحوزها أو تستخدمها، ولا تملك أي مخزون للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية ولا لأجهزة إيصالها، بل لا تملك هذه المواد في حد ذاتها.
    Penal Code - provide for the incrimination of acts related to the development, possession, trade in, transport or export of chemical, biological or nuclear weapons. UN - قانون العقوبات - وهو يقضي بتجريم الأعمال المتصلة باستحداث الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو حيازتها أو الاتجار بها أو نقلها أو تصديرها.
    This means that the export licence will also be necessary for the export of goods not on the list when the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship informs the exporter that the goods could be used for the production and proliferation of chemical, biological or nuclear weapons. UN ويعني ذلك أن الحصول على ترخيص التصدير سيكون لازما بالنسبة للسلع غير الواردة في القائمة عندما تُخطر وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة لتلك السلع أنها قد تستخدم لإنتاج أو انتشار الأسلحة الكيميائية، أو البيولوجية أو النووية.
    Article 337 (trade, import, export without permit or at variance with the issued permit of explosives, firearms, chemical, biological or nuclear weapons or ammunition). UN المادة 337 (المتاجرة بالمتفجّرات أو الأسلحة النارية أو الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو الذخائر واستيرادها وتصديرها دون إذن أو بما يتعارض مع الإذن الممنوح).
    Article 339 (acquisition, holding, transfer without permit of explosives, firearms, chemical, biological or nuclear weapons or ammunition). UN المادة 339 (حيازة المتفجّرات أو الأسلحة النارية أو الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو الذخائر وحملها ونقلها دون إذن).
    (2) Where the explosives, firearms, chemical, biological or nuclear weapons or ammunition referred to have been in large quantities, the punishment shall be deprivation of liberty from three to eight years. UN (2) تزاد العقوبة إلى الحرمان من الحرية لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد عن ثماني سنوات حيثما كان كم المتفجرات أو الأسلحة النارية أو الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية المشار إليها كبيرا.
    Article 337 (trade, import, export without permit or at variance with the issued permit of explosives, firearms, chemical, biological or nuclear weapons or ammunition). UN المادة 237 (التجارة أو الاستيراد أو التصدير من غير تصريح أو بشكل يخالف التصريح الصادر المتعلق بالمتفجرات والأسلحة النارية أو الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو الذخيرة).
    Developing or maintaining chemical, biological or nuclear weapons has extraordinary financial, human, environmental, opportunity and disarmament costs -- and the costs and repercussions of their accidental or intentional use are immeasurable. UN ذلك لأنه يترتب على استحداث الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية تكاليف مالية وبشرية وبيئية غير معهودة وتكاليف تتعلق بالفرص أو بنزع السلاح - كما أنه لا يمكن قياس تكاليف الاستخدام العرضي أو المقصود لهذه الأسلحة وعواقب ذلك.
    According to the Weapons Act, Section 7 c (1), it is prohibited to provide technical assistance outside the EU in relation to chemical, biological or nuclear weapons and missiles specifically elaborated or modified for delivery of such weapons. UN ووفقا للمادة 7 ج (1) من قانون الأسلحة، يحظر تقديم المساعدة التقنية خارج الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو القذائف المعدة أو المعدلة خصيصا لإيصال هذه الأسلحة.
    " 22(1) - a person who, unlawfully and intentionally uses, threatens or attempts or conspires to use chemical, biological or nuclear weapons - UN " 22 (1) - كل من قام خرقا للقانون وعن عمد باستخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو التهديد باستخدامها أو التآمر على ذلك:
    - Production, processing, repair, development, storage, trade, carriage, importation and exportation of explosives, firearms, chemical, biological, or nuclear weapons, or ammunition without authorization, or not in accordance with the granted authorization (Article 337); UN - إنتاج المتفجرات أو الأسلحة النارية أو الأسلحة أو الذخائر الكيميائية أو البيولوجية أو النووية وتجهيزها وإصلاحها وتطويرها وتخزينها والاتجار بها وحملها واستيرادها وتصديرها دون تصريح أو بطريقة تخالف التصريح الممنوح (المادة 337)؛
    By means of the Dual-Use Items (Export Control) Regulations 2001, an authorisation is required for the export of certain listed items, as well as for those items which are not listed if such items are intended to be used in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of chemical, biological, or nuclear weapons, or of missiles capable of delivering such weapons. UN وبموجب القواعد التنظيمية للأصناف المزدوجة الاستخدام (مراقبة الصادرات) لعام 2001، يتعين استخراج إذن لتصدير بعض الأصناف المدرجة في القوائم بالإضافة إلى تلك الأصناف غير المدرجة إذا كان يقصد استخدامها فيما يتصل بتطوير أو إنتاج أو مناولة أو تشغيل أو صيانة أو تخزين أو كشف أو تحديد أو توزيع الأسلحة الكيماوية أو البيولوجية أو النووية أو الصواريخ القادرة على نقل هذه الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد