ويكيبيديا

    "البُعد البيئي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the environmental dimension
        
    At the national level, United Nations country teams and various United Nations agencies have also focused on promoting the environmental dimension in national sustainable development strategies. UN وعلى الصعيد الوطني، تركز الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ومختلف وكالات الأمم المتحدة أيضا على تعزيز البُعد البيئي في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Since that time, there can be no discussion of development, economics, poverty or social welfare without taking into account the environmental dimension. UN ومنذ ذلك الوقت، لا يمكن مناقشة التنمية أو الاقتصاد أو الفقر أو الرفاه الاجتماعي دون مراعاة البُعد البيئي.
    20/12 Implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system UN تنفيذ البُعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    The objective is to make the environmental dimension an integral aspect of our operations. UN والهدف من ذلك هو جعل البُعد البيئي جزءا مكملا لعملياتنا.
    The objective is to make the environmental dimension an integral aspect of our operations. UN والهدف من ذلك هو جعل البُعد البيئي جزءاً مكملاً لعملياتنا.
    Strengthening the environmental dimension of sustainable development UN تعزيز البُعد البيئي للتنمية المستدامة
    Strengthening the environmental dimension of sustainable development UN تعزيز البُعد البيئي للتنمية المستدامة
    The unique and historic opportunity to better integrate the environmental dimension of sustainable development as well as to enhance the contribution of UNEP to the United Nations development agenda were highlighted. UN وسلطت الأضواء على الفرصة الفريدة والتاريخية لإدماج البُعد البيئي للتنمية المستدامة بشكل أفضل وكذلك تعزيز إسهام برنامج البيئة في خطة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Biodiversity was a key aspect of the environmental dimension of sustainable development. UN 57 - ووصفت التنوع البيولوجي بأنهو جانب رئيسي من البُعد البيئي للتنمية المستدامة.
    Efforts will continue to streamline the environmental dimension in all ESCWA subprogrammes, and to link their activities to those undertaken by other regional organizations to ensure complementarity and synergy at the regional level. UN وستستمر الجهود الرامية إلى إدراج البُعد البيئي في جميع البرامج الفرعية للجنة وربط أنشطتها باﻷنشطة التي تضطلع بها منظمات إقليمية أخرى سعيا لتحقيق التكامل والتفاعل على المستوى اﻹقليمي.
    54. The Fund is embarking on a new direction that will focus on the environmental dimension of mineral resource development. UN ٥٤ - وأخذ الصندوق في اتباع اتجاه جديد يركز على البُعد البيئي لتنمية الموارد المعدنية.
    The regional dimension of the strategy seeks equity between regions, the environmental dimension harmony between development and environmental sustainability. UN ويسعى البعد الإقليمي للاستراتيجية إلى تحقيق العدل بين المناطق، بينما يسعى البُعد البيئي إلى تحقيق التواؤم بين التنمية والاستدامة البيئية.
    14.4 The overall objective of the programme is to promote the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development by keeping the environment under review and responding to environmental challenges. UN 14-4 والهدف العام من البرنامج هو العمل على تنفيذ البُعد البيئي للتنمية المستدامة على نحو متسق وذلك بإبقاء البيئة قيد الاستعراض والتصدي للتحديات البيئية.
    Governments and UNEP should play a major role in the preparation for the review and ensure that the environmental dimension of sustainable development was fully considered on the basis of a broad assessment of the state of the global environment. UN وأضاف أنه ينبغي للحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بدور رئيسي في الإعداد للاستعراض وضمان أن يكون البُعد البيئي للتنمية المستدامة قد أُخِذ تماما في الاعتبار استنادا إلى تقييم واسع النطاق لحالة البيئة العالمية.
    6. In the follow-up to the Conference, UNEP initiated a lengthy process of redefining its role as coordinator and catalyst and focusing its action on the environmental dimension of sustainable development. UN ٦ - وفي إطار متابعة المؤتمر استهل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عملية طويلة ﻹعادة تحديد دوره كمنسق وعامل حفاز وتركيز ما يتخذه من إجراءات على البُعد البيئي للتنمية المستدامة.
    56. Despite those efforts, the environmental dimension still remains somewhat separate from the economic and social activities of the system. UN 56- وعلى الرغم من هذه الجهود، ما زال البُعد البيئي منفصلا إلى حد ما عن الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها المنظومة.
    Mexico therefore feels that the environmental dimension should always be borne in mind in the drafting and implementation of disarmament and arms control agreements, especially with regard to the drafting of provisions concerning liability and verification measures relating to the implementation of the provisions of such instruments. UN وبالتالي، ترى المكسيك ضرورة مراعاة البُعد البيئي دائما عند صياغة وتطبيق اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة، لا سيما في ما يتعلق بوضع الأحكام التي تنظم المسؤولية وتدابير التحقق من الامتثال لأحكام هذه الصكوك.
    the environmental dimension, he said, must be adequately reflected and prioritized in the sustainable development goals and UNEP must play a greater role in coordinating global efforts with member States, the secretariats of multilateral environmental agreements and civil society, especially in the field of chemicals and waste management. UN وأضاف أن البُعد البيئي يجب أن ينعكس بصورة ملائمة وتعطى له الأولوية في أهداف التنمية المستدامة، ويجب أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور أكبر في تنسيق الجهود العالمية مع الدول الأعضاء، وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والمجتمع المدني، وخاصة في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Requests the Executive Director to continue to provide expert input on the environmental dimension in relation to sustainable development goals in accordance with the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development; UN 6 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم مدخلات الخبراء بشأن البُعد البيئي فيما يتعلق بأهداف التنمية المستدامة وفقاً للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    She said that UNEP was well placed to provide environmental information to other environmental processes and to support member States to ensure the integration of the environmental dimension in their sustainable development efforts, including the Global Sustainable Development Report. UN وقالت إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤهل جيداً لتقديم المعلومات البيئية إلى العمليات البيئية الأخرى، ولدعم الدول الأعضاء لكفالة إدراج البُعد البيئي في مساعيها لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك التقرير العالمي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد