The economic impact and social stigmatization of sexual abuse are serious barriers to women's equality. | UN | ويشكل التأثير الاقتصادي للاستغلال الجنسي والوصم الاجتماعي الناجم عنه عائقان جسيمان أمام تحقيق المساواة للمرأة. |
Design procurement for local economic impact | UN | تصميم عملية الشراء بما يحقق التأثير الاقتصادي المحلي |
To date, no reparations programme has succeeded in fully reflecting the economic impact of raising children born of rape. | UN | ولم ينجح أي برنامج تعويضات، حتى الآن، في أن يظهر بشكل كامل التأثير الاقتصادي لتربية الأطفال المولودين نتيجة للاغتصاب. |
In the area of social development, most Governments have considered the structural impediments that stem from the economic impact of the global financial crisis. | UN | وفي مجال التنمية الاجتماعية، درست معظم الحكومات العقبات الهيكلية الناشئة عن التأثير الاقتصادي للأزمة المالية العالمية. |
However, the relative economic impact of disasters was greatest in low- and middle-income countries. | UN | غير أن التأثير الاقتصادي النسبي كأن أشد وقعا في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. |
States were once thought of as bulwarks against harmful economic impact from abroad. | UN | إذ كان يعتقد في وقت ما أن الدول بمثابة الحصون الواقية من التأثير الاقتصادي الضار القادم من الخارج. |
The analysis should look at the economic impact of electronic commerce, as well as its legal aspects. | UN | وينبغي أن يتناول التحليل التأثير الاقتصادي للتجارة اﻹلكترونية، فضلاً عن جوانبها القانونية. |
However, there are as yet no internationally accepted standards for measuring the economic impact of the sector. | UN | ومع ذلك، لا توجد حتى اﻵن معايير مقبولة دولياً لقياس التأثير الاقتصادي للقطاع. |
1. economic impact of migration at the global level | UN | 1 - التأثير الاقتصادي للهجرة على الصعيد العالمي |
The Peacekeeping Best Practices Section and the Office of Mission Support have commissioned a report on the economic impact of peacekeeping with the Peace Dividend Trust. | UN | قام القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام ومكتب دعم البعثات بالتكليف بإعداد تقرير عن التأثير الاقتصادي لحفظ السلام، وذلك مع مؤسسة مكاسب السلام. |
The economic impact of South-South migration flows also deserved to be carefully discussed and valued. | UN | وأعلن أن التأثير الاقتصادي لتدفقات الهجرة فيما بين بلدان الجنوب، يستحق هو الآخر مناقشة وتقييم دقيقين. |
The Fund's reasons for holding these derivatives include reducing and efficiently managing the economic impact of foreign currency exposures as effectively as possible. | UN | وتشمل أسباب اقتناء المنظمة لهذه المشتقات الحد من التأثير الاقتصادي للتعرض للمخاطر المتعلقة بأسعار صرف العملات الأجنبية بأقصى قدر ممكن من الفعالية وإدارة هذا التأثير بكفاءة. |
They also pointed out that the full economic impact of shifting the tax burden has to be investigated further, and the exact meaning of technical services and their economic relevance to countries determined. | UN | وأشاروا أيضا إلى أنه ينبغي مواصلة تقصي كامل التأثير الاقتصادي الناجم عن نقل عبء الضريبة، وتحديد المعنى الدقيق للخدمات التقنية وأهميتها الاقتصادية للبلدان. |
The Fund's reasons for holding these derivatives include reducing and efficiently managing the economic impact of foreign currency exposures as effectively as possible. | UN | وتشمل أسباب اقتناء المنظمة لهذه المشتقات الحد من التأثير الاقتصادي للتعرض للمخاطر المتعلقة بأسعار صرف العملات الأجنبية بأقصى قدر ممكن من الفعالية. |
The following four workstreams were proposed: standard indicators; economic impact of the mining industry; impact of the mining industry on society; and environmental impact of the mining industry; | UN | وقد اقتُرحت مسارات العمل الأربعة التالية: اتخاذ مؤشرات موحَّدة؛ تناول التأثير الاقتصادي لصناعة التعدين؛ بحث تأثير صناعة التعدين في المجتمع؛ بحث تأثير صناعة التعدين في البيئة؛ |
Although the report does not quantify the economic impact of these factors, what is apparent is that the countries of the Sahel have become unwitting victims of the Libyan crisis. | UN | وعلى الرغم من أن التقرير لا يحدد تحديداً كمياً التأثير الاقتصادي لهذه العوامل، فإن ما هو واضح أن بلدان الساحل أصبحت ضحايا غير مقصودة للأزمة الليبية. |
The papers covered success stories with respect to developing space programmes, reviewed the economic impact of small-satellite programmes, provided a framework for capacity-building in small-satellite technology in developing countries and demonstrated new small-satellite technology options. | UN | وشملت الورقات قصص نجاح متعلقة بتطوير البرامج الفضائية، واستعرضت التأثير الاقتصادي لبرامج السواتل الصغيرة، ووفَّرت إطاراً لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا السواتل الصغيرة في البلدان النامية، وأوضحت خيارات جديدة في تلك التكنولوجيا. |
5. Design procurement for local economic impact | UN | 5 - تصميم عملية الشراء بما يحقق التأثير الاقتصادي المحلي |
The impact of such events on livelihoods can be quite devastating; in the worst cases, the economic impact has exceeded 100 per cent of gross domestic product. | UN | ولهذه الأحداث تأثير مدمر على سبل كسب الرزق ؛ وفي أسوأ الحالات تعدى التأثير الاقتصادي نسبة مائة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Further research and information-sharing were essential, to ensure that better insight was gained into the economic impact of higher transport costs; this included work to enhance understanding of the impact from oil prices on freight rates, and of the subsequent effects on trade. | UN | ويلزم إجراء مزيد من البحوث وتبادل المعلومات من أجل فهم التأثير الاقتصادي لارتفاع تكاليف النقل؛ وهذا يشمل زيادة فهم تأثير أسعار النفط في أجور الشحن وتأثيراتها اللاحقة على التجارة. |
We support local governance and ownership of resources, individual freedom, cultural self-determination, and traditional belief systems, which lie at the core of sustainable development in mountain areas, especially where the economic influence of external forces is high. | UN | إننا نؤيد الإدارة المحلية والملكية المحلية للموارد، كما نؤيد الحرية الفردية وتقرير المصير الثقافي ونظم المعتقدات التقليدية التي تكمن في جوهر التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وخصوصا حيثما يكون التأثير الاقتصادي للقوى الخارجية شديدا. |
Mitigating the socio-economic impact of the pandemic is another area that warrants further investment. | UN | وتخفيف التأثير الاقتصادي لهذا الوباء ميدان آخر يبرر مزيداً من الاستثمار. |