ويكيبيديا

    "التأثير السلبي للعولمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negative impact of globalization
        
    Goal 2: minimize the negative impact of globalization on youth UN الغاية 2: تقليل التأثير السلبي للعولمة على الشباب إلى أدنى حد ممكن
    Goal 1 addresses the need to promote opportunities for youth to participate in the global economy, while goal 2 deals with the need to minimize the negative impact of globalization on youth. UN فالغاية الأولى تتناول الحاجة إلى تعزيز فرص مشاركة الشباب في الاقتصاد العالمي، بينما تتناول الغاية الثانية ضرورة التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأثير السلبي للعولمة على الشباب.
    In crisis-affected countries and marginalized economies in developing regions, where the situation of the working poor was further aggravated by the negative impact of globalization and neoliberal policies, it was vital to protect employment opportunities and to maintain an adequate social safety net. UN ففي البلدان المتأثرة باﻷزمات وفي الاقتصادات المهمشة في المناطق النامية حيث تتفاقم حالةالفقراء العاملين بصورة أكبر بفعل التأثير السلبي للعولمة والممارسات التحريرية الجديدة، أصبح من اﻷمور الحيوية أن تحمي فرص العمل وأن يحافظ على وجود شبكة سلامة اجتماعية كافية.
    However, with the negative impact of globalization, coupled with the Asian financial crisis, there remain many difficulties for the Government in dealing with the cause of poverty eradication. UN ولكن مع التأثير السلبي للعولمة المصحوبة باﻷزمة المالية اﻵسيوية، لا تزال هناك مصاعب كثيرة أمام الحكومة في معالجة قضية القضاء على الفقر.
    16. A crucial means for minimizing the negative impact of globalization on youth is ensuring that they have access to adequate social protection. UN 16 - وإحدى الوسائل الحاسمة لتقليل التأثير السلبي للعولمة على الشباب إلى أدنى حد ممكن هي كفالة أن تتوافر لهم إمكانية الحصول على الحماية الاجتماعية الكافية.
    Youth issues are therefore being addressed from various distinct perspectives, not as an area that requires specific attention because of the negative impact of globalization and because today's youth will in the coming decades be called upon to solve crises they have inherited and to develop new paradigms in the search for alternative solutions to those crises. UN لذلك تُعالج قضايا الشباب من مختلف المنظورات المتميزة، وليس بوصفها مجالاً يستوجب عناية خاصة بسبب التأثير السلبي للعولمة ولأن شباب اليوم سيُدعى في العقود المقبلة لحل أزمات ورثها ووضع نماذج جديدة بحثاً عن حلول بديلة لتلك الأزمات.
    Concerned that weak national legislation and implementation cannot effectively mitigate the negative impact of globalization on vulnerable economies or derive maximally the benefits of activities of transnational corporations and other business enterprises, and that further efforts to bridge governance gaps at the national, regional and international levels are necessary, UN وإذ يساوره القلق لأن ضعف التشريعات الوطنية وتنفيذها لا يمكّن من التخفيف بفعالية من التأثير السلبي للعولمة على الاقتصادات الضعيفة أو من الحصول على أقصى فوائد ممكنة من أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ولأن الضرورة تدعو إلى بذل جهود إضافية لسد ثغرات الحوكمة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Concerned that weak national legislation and implementation cannot effectively mitigate the negative impact of globalization on vulnerable economies or derive maximally the benefits of activities of transnational corporations and other business enterprises, and that further efforts to bridge governance gaps at the national, regional and international levels are necessary, UN وإذ يساوره القلق لأن ما تتسم به التشريعات الوطنية وتنفيذها من ضعف لا يمكّن من التخفيف بفعالية من التأثير السلبي للعولمة على الاقتصادات الضعيفة أو من الحصول على أقصى فوائد ممكنة من أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ولأن الضرورة تستدعي بذل جهود إضافية لسد ثغرات الحوكمة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Concerned that weak national legislation and implementation cannot effectively mitigate the negative impact of globalization on vulnerable economies, fully realize the benefits of globalization or derive maximally the benefits of activities of transnational corporations and other business enterprises, and that further efforts to bridge governance gaps at the national, regional and international levels are necessary, UN وإذ يساوره القلق لأن ضعف التشريعات الوطنية وضعف تنفيذها لا يمكن أن يؤديا إلى الحد بفعالية من التأثير السلبي للعولمة على الاقتصادات الضعيفة، أو الاستفادة التامة من مزايا العولمة أو تحقيق أقصى فوائد ممكنة من أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، وأن من الضروري بذل المزيد من الجهود لسد ثغرات الحوكمة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي،
    Concerned that weak national legislation and implementation cannot effectively mitigate the negative impact of globalization on vulnerable economies, fully realize the benefits of globalization or derive maximally the benefits of activities of transnational corporations and other business enterprises, and that further efforts to bridge governance gaps at the national, regional and international levels are necessary, UN وإذ يساوره القلق لأن ضعف التشريعات الوطنية وضعف تنفيذها لا يمكن أن يؤديا إلى الحد بفعالية من التأثير السلبي للعولمة على الاقتصادات الضعيفة، أو الاستفادة التامة من مزايا العولمة أو تحقيق أقصى فوائد ممكنة من أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، وأن من الضروري بذل المزيد من الجهود لسد ثغرات الحوكمة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي،
    that weak national legislation and implementation cannot effectively mitigate the negative impact of globalization on vulnerable economies, fully realize the benefits of globalization or derive maximally the benefits of activities of transnational corporations and other business enterprises and that therefore efforts to bridge governance gaps at the national, regional and international levels are necessary, UN وإذ يساوره القلق لأن ضعف التشريعات الوطنية والتنفيذ لا يمكّن من التخفيف بفعالية من التأثير السلبي للعولمة على الاقتصادات الضعيفة أو الاستفادة التامة من مزايا العولمة أو استخلاص أقصى فوائد ممكنة من أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، مما يستوجب بالتالي بذل الجهود لسد ثغرات الحوكمة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي،
    Concerned that weak national legislation and implementation cannot effectively mitigate the negative impact of globalization on vulnerable economies, fully realize the benefits of globalization or derive maximally the benefits of activities of transnational corporations and other business enterprises and that therefore efforts to bridge governance gaps at the national, regional and international levels are necessary, UN وإذ يساوره القلق لأن ضعف التشريعات الوطنية والتنفيذ لا يمكّن من التخفيف بفعالية من التأثير السلبي للعولمة على الاقتصادات الضعيفة أو الاستفادة التامة من مزايا العولمة أو استخلاص أقصى فوائد ممكنة من أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، مما يستوجب بالتالي بذل الجهود لسد ثغرات الحوكمة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد