ويكيبيديا

    "التأثير العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall impact
        
    • General impact
        
    • public impact
        
    • overall effect
        
    • general effect
        
    • overall influence
        
    This situation is not conducive to establishing the overall impact of offshoring on staffing numbers and cost. UN وهذه الحالة لا تساعد على إثبات التأثير العام للنقل إلى الخارج على أعداد الموظفين وكلفتهم.
    This situation is not conducive to establishing the overall impact of offshoring on staffing numbers and cost. UN وهذه الحالة لا تساعد على إثبات التأثير العام للنقل إلى الخارج على أعداد الموظفين وكلفتهم.
    However, such trends are neither strong nor widespread enough to diminish the epidemic's overall impact in the region. UN ومع ذلك، فإن هذه الاتجاهات ليست من القوة ولا سعة الانتشار الكافيتين لخفض التأثير العام للوباء على المنطقة.
    Table 42 General impact of other uncertainties UN الجدول 4-2 التأثير العام لأوجه عدم اليقين الأخرى
    Table General impact of other uncertainties UN الجدول 4-2 التأثير العام لأوجه عدم اليقين الأخرى
    Objective: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by engaging in strategic communication on the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN الهدف: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الموضوعية التي تنشرها الأمم المتحدة عن طريق المشاركة في الاتصال الاستراتيجي المتعلق بأنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير العام.
    The overall effect was considered to be a high toxicity level to honey bees. UN واعتبر أن التأثير العام يشير إلى وجود سمية عالية لنحل العسل.
    The overall impact of climate change on global agriculture in the short and medium term remains uncertain. UN ولا يزال التأثير العام لتغير المناخ على الزراعة يشوبه عدم اليقين.
    The overall impact on the beneficiaries has been very positive in addressing many of their most critical needs. UN وتبين أن التأثير العام على المستفيدين تأثير إيجابي جدا من حيث أنه يلبي عديدا من أهم احتياجاتهم الضرورية.
    All are aimed at avoiding duplication, increasing synergies and enhancing the overall impact of oversight activities. UN وتهدف هذه جميعها إلى تجنب الازدواجية وإلى زيادة أوجه التداؤب وتعزيز التأثير العام لأنشطة الرقابة.
    The overall impact of all the changes in reimbursement rates and the addition of new services resulted in an increase of approximately 2.7 per cent for reimbursement relating to contingent-owned equipment in the United Nations peacekeeping budget. UN وأدى التأثير العام لجميع التغيرات في معدلات السداد وإضافة خدمات جديدة إلى زيادة قدرها 2.7 في المائة تقريبًا للجزء المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات من ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    One representative, while supporting a draft resolution on regional activities, said that recommendations should be drafted in an omnibus resolution, thereby avoiding a multiplicity of resolutions that could detract from the overall impact of the Strategic Approach. UN 49 - وقال أحد الممثلين، وهو مؤيد لمشروع القرار بشأن الأنشطة الإقليمية، إنه ينبغي صياغة التوصيات في قرار جامع، ومن ثم يتم تجنب تعدد القرارات الذي يمكن أن تنتقص من التأثير العام للنهج الاستراتيجي.
    Nauru hoped that, when available, the results from the survey would guide it in its efforts to improve the quality of life for these communities, as Nauru remained very concerned about the overall impact of environmental pollution on the population. UN وتأمل ناورو أن تسترشد بنتائج هذه الدراسة الاستقصائية، عند توفرها، في الجهود التي تبذلها لتحسين نوعية حياة هذه المجتمعات المحلية بالنظر إلى أن ناورو لا تزال تشعر بالقلق البالغ إزاء التأثير العام لتلوث البيئة على السكان.
    Although the Uruguay Round agreement would have some positive General impact, the level of domestic support, export subsidies and tariff escalation which would continue to prevail in developed countries even after implementation of this agreement did not bode well for developing countries, which would continue to be negatively affected by protectionism and decreasing resources. UN وعلى الرغم من أن اتفاق جولة أوروغواي سيكون له بعض التأثير العام اﻹيجابي، فإن مستوى الدعم المحلي وإعانات التصدير وتصاعد التعريفات، وهي اﻷمور التي ما زالت سائدة في البلدان المتقدمة حتى بعد تنفيذ هذا الاتفاق، لا تبشر بخير للبلدان النامية التي ستستمر في التأثر سلباً بالحمائية وبتناقص الموارد.
    While, overall, we endorse the General impact of draft resolution A/C.1/57/L.2/Rev.1, we believe that a number of the steps proposed in it are premature. UN ورغم أننا نؤيد، إجمالا، التأثير العام لمشروع القرار A/C.1/57/L.2/Rev.1، نعتقد أن عددا من الخطوات المقترحة فيه سابقة لأوانها.
    IV. General impact assessment 16 Introduction UN رابعاً - تقييم التأثير العام 24
    Objective: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by engaging in strategic communication on the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN الهدف: دعم أعمال الأمين العام وتعزيز الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة بالعمل من منطلق استراتيجي لبيان أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير العام.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق المشاركة في الاتصال الاستراتيجي المتعلق بأنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير العام.
    The overall effect was considered to be a moderately low toxicity level to honey bees. UN واعتبر أن التأثير العام يشير إلى وجود سمية منخفضة نوعاً ما لنحل العسل.
    The overall effect was considered to be a high toxicity level to honey bees. UN واعتبر أن التأثير العام يشير إلى وجود سمية عالية لنحل العسل.
    The general effect on household and nutritional requirements can be seen in the fluctuation of market prices for commodities provided in the ration basket. UN وتمكن رؤية التأثير العام على اﻷسر المعيشية والمتطلبات الغذائية في تقلب أسعار السوق للسلع الواردة في سلة حصص اﻹعاشة.
    Finally, such improvements in the migration sector are essential to reducing the overall influence of trans-national organised crime, as such crime is present in the migration sector through smuggling and trafficking networks. UN وأخيرا، فإن هذه التحسينات في قطاع الهجرة ضرورية من أجل الحد من التأثير العام الذي تحدثه الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما أن هذه الجريمة حاضرة في قطاع الهجرة عبر شبكات التهريب والاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد