Particularly when the medical history sets off an alarm. | Open Subtitles | خصوصاً عندما التأريخ الطبي المجموعات مِنْ جرسِ إنذار. |
Keep me alive and you will live in history. | Open Subtitles | أبقني على قيد الحياة وأنت ستعيش في التأريخ |
Let history record who was responsible for this madness. | Open Subtitles | دع التأريخ يُسجل من المسؤول على هذا الجنون |
The first card is likely an anniversary date of sorts. | Open Subtitles | إنّ البطاقةَ الأولى من المحتمل التأريخ التذكاري مِنْ الأنواعِ. |
I changed the date, which was actually very easy. | Open Subtitles | قمتُ بتغيير التأريخ .. و الذي كان في الواقع سهلٌ جداً |
history will judge who the true patriots were here today. | Open Subtitles | التأريخ سيحكم على الوطنيين الحقيقيين الذين كانوا هُنا اليوم. |
The lessons of history no longer take centuries to be deduced. | UN | ولم تعد دروس التأريخ تستغرق قرونا لاستخلاصها. |
But this is not the end of history: this is a process of history. | UN | ولكن هذه ليست نهاية التاريخ، إنها عملية التأريخ. |
Great men of history aren't remembered for doing nothing, Albert. | Open Subtitles | اشخاص عظيمين من التأريخ لا يتم تذكرهم لفعلهم لا شيء, البيرت |
You know, you play your cards right, you might just become the highest-paid trollop in history. | Open Subtitles | اتعلمين, لعبتي لعبتكِ جيداً, رُبما ستكونين اغلى عاهرة في التأريخ. |
Do you realize that I've brought some of the most powerful men in history to their knees by casting a single glance? | Open Subtitles | هل تعلم بأنّي جعلتٌ اقوى الرجال في التأريخ يجفون على ركبهم, لكي يقوموا بنظرة خاطفة تجاهي؟ |
Music, dairy products, coffee, TV shows... surveillance systems, all history books, voting machines. | Open Subtitles | موسيقى، منتجات ألبان، قهوة، برامج تلفزيونية .أجهزة مراقبة، كُل كتب التأريخ وماكنات التصويت |
history will stand in judgment. Not of me. Of you. | Open Subtitles | ـ التأريخ سيكون شاهداً على ما تفعله ـ ليس أنا، بل أنت |
If history is our religion, then hunting is one of its sacraments. | Open Subtitles | إذا كان التأريخ ديننا، فالصيد إحدى طقوسنا الدينية. |
You wanna make history. No. Not history. | Open Subtitles | ـ كنت تريد ان تصنع التأريخ ـ كلا ليس التأريخ |
Of course, the referendum. We're expecting that date today. | Open Subtitles | .بالطبع، وفقاً للإستفتاء العام .إننا نتوقع ذلك التأريخ اليوم |
Oh, my God, I put the wrong date on these. | Open Subtitles | أوه، اللهي، وَضعتُ التأريخ الخاطئ على هذه. |
And that the date in question wasn't the end of the world, but the beginning of a new cycle of life for Humankind, | Open Subtitles | وأن التأريخ لا يدل على نهاية العألم لكن دورة حياة جديدة للبشرية |
And we know its date. By radiocarbon dating, we know that this is 15,000 years old approximately. | Open Subtitles | ونعرف كم عمره، لقد عرفنا من خلال التأريخ بالكربون المشع أن عمره 15 ألف عام تقريباً. |
That's day, date, month to the layman. | Open Subtitles | ذلكَ خاصة بـ اليوم ، التأريخ ، و الشهر و توقيت عالمي |
A prehistoric animal living in a lake is not without precedent. | Open Subtitles | أي حيوان قبل التأريخ يعيش في البحيرة ليس بدون سابقة. |
Nobody knows who made it, but radiocarbon dating puts it back about 150 BC. | Open Subtitles | لا أحد يعرف صانعها، لكن التأريخ بالإشعاع الكربونيّ يحدد صنعها بعام 150 قبل الميلاد. |
Thank you for joining me for this historic moment in history. | Open Subtitles | شكرا للإلتحاق بي ل هذه اللحظة التأريخية في التأريخ. |
Ever since the European powers set sail at the end of the fifteenth century to conquer the world, historiography and international politics have become accustomed to a certain pattern: military, economic, and technological power is translated into the exercise of influence over other countries, conquest, and even global dominance and empire. | News-Commentary | منذ أبحرت القوى الأوروبية في نهاية القرن الخامس عشر لغزو العالم، تعود التأريخ الرسمي والسياسات الدولية على نمط معين: حيث تترجم القوى العسكرية والاقتصادية والتكنولوجية إلى ممارسة النفوذ على بلدان أخرى، وغزوها، بل وحتى فرض الهيمنة العالمية وبناء الإمبراطوريات. |