ويكيبيديا

    "التأسيسية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Constituent
        
    • constitutive
        
    EEC Trust Fund for Support to the Constituent Elections in East Timor UN الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التأسيسية في تيمور الشرقية
    EEC Trust Fund for Support to the Constituent Elections in East Timor UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التأسيسية في تيمور الشرقية
    In 2008, assistance on planning, preparing and conducting Nepal's Constituent Assembly elections was also provided through the United Nations Mission in Nepal. UN وقدمت أيضا في عام 2008 المساعدة في تخطيط وإعداد وتنظيم انتخابات الجمعية التأسيسية في نيبال، عن طريق بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Currently, one third of Nepal's 601 National Constituent Assembly members are women. UN ومن الجدير بالذكر أن ثلث أعضاء الجمعية الوطنية التأسيسية في نيبال من النساء.
    Deputy of the National Constituent Assembly from 1962 to 1964 which provided Algeria with its first constitution. UN نائبة في الجمعية الوطنية التأسيسية في الفترة من عام 1962 إلى عام 1964 التي قدمت للجزائر دستورها الأول.
    The first election for the Constituent Assembly was held in 2001. UN وجرت أول انتخابات للجمعية التأسيسية في عام 2001.
    The Janajati groups had long demanded a fully proportional representation electoral system, and had announced a boycott of the Constituent Assembly if their demands were not met. UN وتطالب جماعات الجاناجاتي منذ وقت طويل بنظام انتخابي يراعي التمثيل التناسبي مراعاة تامة، وقد أعلنت أنها ستقاطع الجمعية التأسيسية في حالة عدم تلبية مطالبها.
    Despite the challenges associated with the peace process, the Government is determined to hold the elections to the Constituent Assembly on time. UN وعلى الرغم من التحديات المرتبطة بالعملية السلمية، فإن الحكومة مصممة على إجراء الانتخابات للجمعية التأسيسية في موعدها.
    The panellists included Rebecca Alitwala Kadaga, Speaker of the Ugandan Parliament; Sapana Pradhan Malla, member of the Nepalese Constituent Assembly; and Souad Triki, a Tunisian civil society activist. UN وشاركت في حلقة النقاش ريبيكا أليتوالا كاداغا، رئيسة البرلمان الأوغندي، وسبانا برادان مالا، عضوة الجمعية التأسيسية في نيبال، وسعاد التريكي، من ناشطات المجتمع المدني التونسيات.
    The Nepalese Constituent Assembly, elected in 2008 after the signing of the 2006 Comprehensive Peace Accord, acted as the nation's parliament pending the adoption of a new constitution. UN وأضاف أن الجمعية التأسيسية في نيبال المنتخبة عام 2008 بعد توقيع اتفاق السلام الشامل في عام 2006 تعمل بوصفها برلمانا للأمة إلى أن يتم إقرار الدستور الجديد.
    We would also like to stress the importance of the work of the International Tribunal for the process of reconciliation among the Constituent peoples of Bosnia and Herzegovina. UN ونود أن نؤكد أيضا أهمية عمل المحكمة الدولية بالنسبة لعملية المصالحة بين الشعوب التأسيسية في البوسنة والهـــرسك.
    All uniformed police shall be controlled by the Republics and shall reflect the proportions of the Constituent peoples in the respective Republics. UN يكون جميع أفراد الشرطة الرسميين تحت سيطرة الجمهوريات، ويعبر هؤلاء عن نسب الشعوب التأسيسية في الجمهوريات كل على حدة.
    All proposals were based on the assumption that the work of the Constituent Assembly in drafting and adopting the Constitution, and the subsequent establishment of a new Cambodian Government, would be expeditiously completed. UN وقد استندت جميع المقترحات على افتراض أن أعمال الجمعية التأسيسية في صياغة مشروع الدستور واعتماده، والقيام فيما بعد باقامة حكومة كمبودية جديدة، ستستكمل على وجه السرعة.
    The impressively high voter participation and the Constituent Assembly's dedication in fulfilling its task constitute a victory for democracy and for the peace process. UN إن مشاركة المصوتين الكبيرة على نحو لافت للنظر وتفاني الجمعية التأسيسية في إنجاز مهمتها يشكلان انتصارا للديمقراطية ولعملية السلم.
    All proposals are premised on the assumption that the work of the Constituent Assembly in drafting and adopting the constitution, and the subsequent establishment of a new Cambodian Government, will be expeditiously completed. UN وقد قامت جميع المقترحات على أساس افتراض أن عمل الجمعية التأسيسية في وضع وإقرار الدستور، وإقامة حكومة كمبودية جديدة في وقت لاحق، سيتمان على وجه السرعة.
    The Constitution, which was ratified in 1997 by the Constituent Assembly but never formally implemented, provides for an elected legislature with the power to choose a President from among its members by a majority vote. UN وينص الدستور الذي أقرته الجمعية التأسيسية في عام 1997 ولكنه لم يُطبق بشكل رسمي حتى الآن، على انتخاب هيئة تشريعية تتمتع بسلطة اختيار الرئيس من بين أعضائها بأغلبية الأصوات.
    The drafting and adoption of a new constitution and its endorsement by a Constituent assembly in a timely manner, as per the Garowe Principles, should remain a priority task. UN وينبغي أن تعطى الأولوية لمهمة صياغة واعتماد دستور جديد وتأييده من قبل الجمعية التأسيسية في الوقت المناسب وفقا لمبادئ غاروي.
    It also provided an important platform to review, with members of the Constituent Assembly in Nepal, ongoing efforts to include child rights and children's protection from violence in the new Constitution. UN كما شكل هذا التعاون منهاجَ عملٍ مهماً لتستعرضَ الممثلة الخاصة مع أعضاء الجمعية التأسيسية في نيبال الجهود الجاري بذلها من أجل إدراج حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف في الدستور الجديد.
    6. The road to the Constituent Assembly election of 10 April was not an easy one. UN 6 - ولم تكن الطريق إلى انتخابات الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل طريقا سهلة.
    The mission completed the electoral assistance component of its mandate with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. UN وأنجزت البعثة عنصر المساعدة الانتخابية في ولايتها بعقد الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008.
    Community associations and other non-profit organizations shall have the right in accordance with their constitutive documents: UN وتتمتع الجمعيات الأهلية والمنظمات الأخرى غير الربحية بالحق وفقا لوثائقها التأسيسية في ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد