ويكيبيديا

    "التأكيد القوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strong emphasis
        
    • strong assertion
        
    • strong reaffirmation
        
    • considerable authority
        
    In this regard, the Special Rapporteur would like to recall the strong emphasis in the Durban Declaration and Programme of Action on victim-orientation in anti-racism policies. UN ويود المقرر الخاص أن يشير في هذا الصدد إلى التأكيد القوي في إعلان وبرنامج عمل دوربان على الاهتمام بالضحية في السياسات المناهضة للعنصرية.
    The formulation and adoption of the National Population Policy with a strong emphasis on family planning as a major strategy. UN :: صياغة واعتماد سياسة سكانية وطنية مع التأكيد القوي على تنظيم الأسرة بوصفه استراتيجية رئيسية؛
    Fostering such solidarity requires that decision makers work jointly with civil society, placing a strong emphasis on values, attitudes and behaviours conducive to a culture of peace. UN ويتطلب تعزيز هذا التضامن أن يعمل صنّاع القرار بالتعاون مع المجتمع المدني، مع التأكيد القوي على القيم والمواقف وأنماط السلوك المؤدية إلى ثقافة السلام.
    He added that the best response to a corrosive, malevolent ideology is a strong assertion of collective resistance. UN وأضاف أن الرد الأفضل على الأيديولوجية الهدامة والحاقدة هو التأكيد القوي على المقاومة الجماعية.
    And despite the strong reaffirmation of international support for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty at the 2001 Conference to facilitate its entry into force, the Treaty has yet to take effect five years after being opened for signature. UN ورغم إعادة التأكيد القوي للدعم الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مؤتمر عام 2001 تيسيراً لبدء نفاذ المعاهدة، لا يزال أمامها 5 سنوات تفتح فيها للتوقيع قبل أن تدخل حيز النفاذ.
    The problem of controlling the supply of drugs was addressed through a strong emphasis on law enforcement. UN أما مشكلة الحد من عرض المخدرات فيتم التصدي لها عن طريق التأكيد القوي على إنفاذ القانون.
    Several other delegations noted the strong emphasis on health and the good description of the health programme strategy. UN وأشارت عدة وفود أخرى إلى التأكيد القوي على الصحة والشرح الجيد لاستراتيجية البرنامج الصحي.
    26. The Chairman noted the Commission's strong emphasis on the transfer and application of environmentally sound energy technologies. UN ٢٦ - ولاحظ الرئيس التأكيد القوي الذي أولته اللجنة لنقل واستخدام تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا.
    The strong emphasis placed on collecting data for Sustainable Development Goal indicators may effectively de-emphasize other important information such as the determinants of those phenomena. UN وقد يفضي التأكيد القوي الموضوع على جمع البيانات لمؤشرات أهداف التنمية المستدامة بشكل فعلي إلى الحد من التأكيد على معلومات مهمة أخرى مثل محددات هذه الظواهر.
    She also agreed with the strong emphasis given to gender-sensitive planning, but found it unfortunate that this was not translated into extra attention to women's health issues. UN كما أعربت عن موافقتها على التأكيد القوي على التخطيط الذي يأخذ في الاعتبار المسائل المتعلقة بالجنسين، ولكنها أضافت أن من المؤسف أن هذا لم يترجم إلى زيادة العناية الموجهة إلى مسائل صحة المرأة.
    31. Ms. Jenny (United Kingdom) noted with satisfaction the strong emphasis that had been placed on promoting private sector development. UN 31 - السيدة جيني (المملكة المتحدة): لاحظت بارتياح التأكيد القوي على تشجيع تنمية القطاع الخاص.
    31. Ms. Jenny (United Kingdom) noted with satisfaction the strong emphasis that had been placed on promoting private sector development. UN 31 - السيدة جيني (المملكة المتحدة): لاحظت بارتياح التأكيد القوي على تشجيع تنمية القطاع الخاص.
    32. Whether it was enshrined in legislation or not, the Government's policy was to promote equality, with a strong emphasis on the issue of specific measures to respond to the problem. UN 32 - وإن هدف سياسات الحكومة سواء أكان مكرسا في التشريعات أم لا هو تعزيز المساواة، مع التأكيد القوي على التدابير الاستثنائية المتخذة لمعالجة المشاكل.
    Emphasizing that, while further improvement in the functioning and efficiency of the Centre, together with a strong emphasis on good management practices, is needed in order to enable the Centre to fulfil all mandates entrusted to it and cope with its constantly increasing workload, good management practices need to be complemented by resources commensurate with mandates, UN وإذ تؤكد أنه مع وجود حاجة إلى زيادة تحسين أداء المركز لعمله وفعاليته، مع التأكيد القوي على الممارسات اﻹدارية الجيدة من أجل تمكين المركز من أداء جميع الولايات المنوطة به ومن مواجهة أعباء العمل المتزايدة باستمرار، فإنه يتعين استكمال الممارسات الإدارية الجيدة بموارد تتناسب مع الولايات،
    The LDCs would appreciate strong emphasis being placed on ODA, debt relief, FDI inflows and market access, while underlining the importance of the social dimension, which had emerged in the last decade as an issue of overriding importance. UN وستقدر أقل البلدان نموا التأكيد القوي على قضايا المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون، وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والوصول إلى الأسواق، مع التأكيد على أهمية البعد الاجتماعي الذي ظهر في العقد الأخير كمسألة ذات أهمية كبرى.
    The strong emphasis put on the need to mainstream the rights of women within the overall human rights framework, as well as the approaches to other issues such as children's rights, racism, and the rights of minorities, indigenous peoples and other vulnerable groups, broke new ground, and were further expanded at the specialized conferences that took place in subsequent years. UN وشكل التأكيد القوي على ضـرورة إدماج حقوق المرأة في الإطار العام لحقوق الإنسان، فضلا عن سبل معالجة قضايا أخرى مثل حقوق الأطفال، والعنصرية، وحقوق الأقليات، والسكان الأصليين، والمجموعات الضعيفة الأخرى، تقدمـا جديدا ازداد التوسع فيه في المؤتمرات المتخصصة التي عقدت في السنوات اللاحقة.
    It is clear to us that these efforts should go hand in hand with a strong emphasis on education — the only way to eradicate these serious problems completely. UN ومن الجلي لنا أنه ينبغي لهذه الجهود أن تبذل جنبا إلى جنب مع التأكيد القوي على التعليم - وهو الطريقة الوحيدة للتخلص كليا من هذه المشاكل الخطيرة.
    Balancing the rights of individuals and the interests of the society of which they form part is an age-old problem, which has arisen again with the strong assertion of individuals rights. UN وتعتبر الموازنة بين حقوق اﻷفراد ومصالح المجتمع التي يشكل هؤلاء جزءا منه، مشكلة قديمة العهد، عادت فبرزت مجددا مع التأكيد القوي على حقوق اﻷفراد.
    8. The renewed emphasis that the Summit Outcome places on eradicating poverty and promoting sustained economic growth and sustainable development, particularly the strong reaffirmation of the commitment to the global development partnership agreed in Monterrey, the crucial importance of a successful conclusion of the Doha round and the advances made on debt relief and aid were strongly welcomed by CEB members. UN 8 - ورحب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بقوة تجديد التركيز في نتائج القمة على القضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، ولا سيما التأكيد القوي من جديد على الالتزام بالشراكة الإنمائية العالمية المتفق عليها في مونتيري والأهمية الحيوية للاختتام الناجح لجولة الدوحة والتطورات المحققة في مجالي تخفيف عبء الديون والمعونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد