ويكيبيديا

    "التأكيد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emphasized in
        
    • emphasis in
        
    • stressed in
        
    • reaffirmation in
        
    • emphasizing
        
    • stressing
        
    • underlined in
        
    • underscored in
        
    • reaffirmed in
        
    • highlighted in
        
    • assertion in
        
    • confirmed in
        
    • stress in
        
    • affirmed in
        
    • emphasize in
        
    International norms prohibiting racism and racial discrimination and their implementation under domestic law should be emphasized in the curriculum; UN وينبغي التأكيد في المناهج الدراسية على المعايير الدولية التي تحظر العنصرية والتمييز العنصري وتنفيذها في القانون المحلي؛
    The Government of Finland similarly suggested placing further emphasis in the draft guiding principles on the justiciability of economic, social and cultural rights. UN وبالمثل اقترحت حكومة فنلندا زيادة التأكيد في مشروع المبادئ التوجيهية على إمكانية الاحتكام إلى القضاء على أساس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It was stressed in the memorandum that adjustments should be made to address situations in which villages were divided or roads were cut by the boundary. UN وتم التأكيد في المذكرة على وجوب إجراء تعديلات لمعالجة الأوضاع التي قُسمت فيها قرى أو قُطعت طرق بسبب هذه الحدود.
    reaffirmation in 1945 was an important and momentous acknowledgement of the inherent rights and natural condition of the human person, of the rights which had always been. UN وكانت إعادة التأكيد في عام ١٩٤٥ اعترافا هاما وبارزا بالحقوق المتأصلة والظروف الطبيعية لﻹنسان الفرد، بالحقوق التي كانت قائمة دائما.
    emphasizing the need for an end of violence, but at the same time emphasizing the need to address urgently the causes that have given rise to the current crisis, including by the unconditional release of the abducted Israeli soldiers, UN وإذ يؤكد على ضرورة إنهاء العنف، مع التأكيد في الوقت نفسه على ضرورة العمل على وجه عاجل لمعالجة الأسباب التي أدت إلى نشوب الأزمة الحالية، بما في ذلك إطلاق سراح الجنديين الإسرائيليين المختطفين دون شروط،
    You yourself have drawn up a balance sheet and given your view of the deadlock in which we find ourselves, while stressing that negotiation and dialogue have become firmly established, even if they have not brought the desired results. UN وأنت نفسك قدمت صورة تصف الوضع الحالي وذكرت رأيك فيما يتعلق بالطريق المسدود الذي نجد أنفسنا فيه، مع التأكيد في نفس الوقت بأنه كان هناك دائماً حوار ومفاوضات، حتى وإن لم يحققا النتائج المرغوبة.
    The importance of interfaith and intercultural dialogue was underlined in several submissions. UN وتم التأكيد في عدة عروض على أهمية الحوار بين الأديان والثقافات.
    Threats posed by terrorism, aggressive nationalism and challenges to the territorial integrity of democratic States have been underscored in both these Declarations. UN وتم التأكيد في هذين اﻹعلانين على التهديدات التي يشكلها اﻹرهاب والقومية العدوانية وعلى التحديات التي تواجهها السلامة اﻹقليمية للدول الديمقراطية.
    As was emphasized in the Final Document of the 2005 World Summit, no country can tackle today's complex challenges alone. UN وكما جرى التأكيد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ما من بلد يستطيع وحده معالجة تحديات العصر المعقدة.
    The importance of commitment on the part of leadership was emphasized in that respect. UN وجرى التأكيد في هذا الصدد على أهمية التزام القيادة بهذا المسلك.
    The importance of commitment on the part of leadership was emphasized in that respect. UN وجرى التأكيد في هذا الصدد على أهمية التزام القيادة بهذا المسلك.
    emphasis in reporting should be put on financial matters and also on an analysis of the impact of the activities undertaken. UN وينبغي التأكيد في الإبلاغ على المسائل المالية وعلى تحليل تأثير الأنشطة المضطلع بها.
    emphasis in reports should be put on financial matters and also on an analysis of the impact of the activities undertaken. UN وينبغي التأكيد في التقارير على المسائل المالية وأيضاً على تحليل آثار الأنشطة المضطلع بها.
    Particular emphasis in that context was given to the enhancement of the Fund's staff training programme. UN وتم التأكيد في هذا السياق بصفة خاصة على تعزيز برامج تدريب موظفي الصندوق.
    The goal of universality must be stressed in this regard. UN ويجب التأكيد في هذا الصدد على الهـدف المتمثـل في تحقيق انضمـام جميع الدول للمعاهـدة.
    Further, in this connection we cannot overemphasize the importance of the reaffirmation in the resolution we have adopted with regard to the applicability of the Fourth Geneva Convention to the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and to the relevant human rights instruments. UN وفي هذا الصدد أيضا، فإننا لا نغالي مهما شدّدنا على أهمية إعادة التأكيد في القرار الذي اتخذناه فيما يتعلق بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفيما يتعلق بصكوك حقوق الإنسان ذات الصلة.
    emphasizing the need for an end of violence, but at the same time emphasizing the need to address urgently the causes that have given rise to the current crisis, including by the unconditional release of the abducted Israeli soldiers, UN وإذ يؤكد على ضرورة إنهاء العنف، مع التأكيد في الوقت نفسه على ضرورة العمل على وجه عاجل لمعالجة الأسباب التي أدت إلى نشوب الأزمة الحالية، بما في ذلك إطلاق سراح الجنديين الإسرائيليين المختطفين دون شروط،
    In this connection, it is worth stressing that any efforts of the secretariat to rationalize the use of its resources or to produce more with less require an assessment and evaluation of the programme’s activities in order to identify areas which lend themselves to streamlining. UN ويجدر التأكيد في هذا الشأن على أن أي جهود تبذلها اﻷمانة من أجل ترشيد استخدام مواردها أو زيادة إنتاجها بإمكانيات أقل، تتطلب تقدير أنشطة البرنامج وتقييمها بهدف تحديد المجالات التي يمكن ترشيدها.
    The unique status of the general debate, which was the only forum that brought together Heads of State and Government from all parts of the world, was underlined in this respect. UN وجرى التأكيد في هذا الصدد على المكانة الفريدة التي تحتلها المناقشة العامة باعتبارها المحفل الوحيد الذي يجمع رؤساء الدول والحكومات من جميع أنحاء العالم.
    It is underscored in United Nations Conventions that the watercourse States shall cooperate on the basis of sovereign equality, territorial integrity, mutual benefit and good faith. UN ويجري التأكيد في اتفاقيات الأمم المتحــدة على أن تتعــاون الدول الواقعــة على مجــاري المياه فيما بينها على أساس المساواة السيادية، والسلامة الإقليمية، والمصلحة المتبادلة، وحسن النية.
    The fundamental and inalienable right of all peoples to self-determination was reaffirmed in Havana. UN وأُعيد التأكيد في هافانا على الحق الأساسي، وغير القابل للتصرف، لجميع الشعوب في تقرير المصير.
    However, the need for more comprehensive planning, resourcing and action was highlighted in various meetings of the mission. UN بيد أنه جرى التأكيد في اجتماعات عدة للبعثة على الحاجة إلى مزيد من الشمول في التخطيط وتوفير الموارد واتخاذ الإجراءات.
    We agree with the assertion in the report of the Secretary General that UN ونحن متفقون مع التأكيد في تقرير الأمين العام على أنه
    As has been confirmed in the reports of the Secretary-General and the United Nations Protection Force (UNPROFOR), not a single soldier of the army of Yugoslavia remained in the territory of Bosnia and Herzegovina after 19 May 1992. UN وكما جرى التأكيد في تقارير اﻷمين العام وقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة لم يبق جندي واحد من جيش يوغوسلافيا في أراضي البوسنة والهرسك بعد ١٩ أيار/مايو ١٩٩٢.
    For that reason, we thought it fitting to stress in the fourth preambular paragraph the importance of educating and informing future generations about the causes, consequences and lessons of the transatlantic slave trade and slavery. UN ولذلك السبب، رأينا من المناسب التأكيد في الفقرة الرابعة من الديباجة على أهمية توعية الأجيال المقبلة وإعلامها بأسباب الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ونتائجهما والدروس المستخلصة منهما.
    11. The Constitutional Declaration was proclaimed after the great revolution of 1 September, on 11 December 1969. Fundamental human rights principles and the safeguarding of public freedoms were affirmed in the Declaration. UN 11- صدر الإعلان الدستوري عقب قيام ثورة الفاتح من سبتمبر العظيمة بتاريخ 11كانون الأول/ديسمبر 1969، حيث تم التأكيد في هذا الإعلان على مبادئ حقوق الإنسان الأساسية وصيانة الحريات العامة.
    I would like to emphasize, in this respect, the National Humanitarian Plenary, a coordination initiative led by the Presidential Agency for Social Action. UN وأود التأكيد في هذا المجال على المؤتمر الإنساني الوطني العام، وهي مبادرة تنسيق بقيادة الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد