In the Secretary-General's original report, his preference for self-insurance had reflected the unavailability of commercial insurance at that time. | UN | وقال إن تفضيل اﻷمين في تقريره اﻷصلي للتأمين على الذات كان انعكاسا لعدم توفر التأمين التجاري في ذلك الوقت. |
Cash in transit is also protected under a commercial insurance policy. | UN | أما النقد الذي لم يحصل بعد فيحميه أيضا عقد التأمين التجاري. |
Purchase or renewal of major commercial insurance policies | UN | شراء أو تجديد بوالص التأمين التجاري الرئيسية |
Purchase or renewal of major commercial insurance policies | UN | شراء أو تجديد بوالص التأمين التجاري الرئيسية |
∙ Relocation of the responsibility for commercial insurance to the Office of Central Support Services and the allocation of additional resources; | UN | ● نقل المسؤولية عن التأمين التجاري إلى مكتب خدمات الدعم المركزي وتخصيص موارد إضافية؛ |
Cash in transit is also protected under a commercial insurance policy. | UN | أما النقد الذي لم يحصل بعد فيحميه أيضا عقد التأمين التجاري. |
Provide special presentations on commercial insurance topics. | UN | تقديم عروض خاصة عن مواضيع التأمين التجاري. |
Subsequently, the General Assembly had asked for more information on the feasibility of commercial insurance. | UN | وإن الجمعية العامة طلبت بعد ذلك مزيدا من المعلومات عن إمكانية التأمين التجاري. |
The United Nations should establish a self-insurance scheme, since commercial insurance was costly and unpredictable. | UN | وقالت إن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تنشئ نظاما للتأمين الذاتي، حيث أن التأمين التجاري مكلف ولا يمكن التنبؤ به. |
These persons are dependent on commercial insurance, which, however, in comparison with public health insurance offers less favourable conditions. | UN | فهؤلاء الأشخاص يعتمدون على نظام التأمين التجاري الذي يوفر مستوى أدنى من المزايا التي يوفرها التأمين الصحي العام. |
Settlement of peacekeeping commercial insurance claims and the claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims | UN | تسوية جميع مطالبات التأمين التجاري المتعلقة بعمليات حفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
:: Settlement of peacekeeping commercial insurance claims and the claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims | UN | :: تسوية جميع مطالبات التأمين التجاري المتعلقة بعمليات حفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
The variance is offset in part by reduced requirements for medical services, taking into account that civilian staff are covered by commercial insurance providers. | UN | ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الطبية، نظرا إلى أن الموظفين المدنيين مشمولون بالخدمات المقدمة من قطاع التأمين التجاري. |
Settlement of peacekeeping commercial insurance claims and of claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims | UN | تسوية جميع مطالبات التأمين التجاري المتعلقة بعمليات حفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
New approaches and potential new institutions are, however, viewed as necessary in order to operationalize mechanisms for vulnerable countries that are currently outside the scope of commercial insurance. | UN | إلا أنه اعتُبِرَ أن ثمة ضرورةً للأخذ بنُهُج جديدة وإنشاء مؤسسات جديدة محتملة من أجل تفعيل الآليات الخاصة بالبلدان المعرَّضة للتأثر، وهي آليات تندرج حالياً خارج نطاق التأمين التجاري. |
Settlement of peacekeeping commercial insurance claims and of claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims | UN | :: تسوية جميع مطالبات التأمين التجاري المتعلقة بعمليات حفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
:: Settlement of peacekeeping commercial insurance claims and the claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims | UN | :: تسوية ما يتعلق بعمليات حفظ السلام من مطالبات التأمين التجاري والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
OIOS therefore recommended that the Department of Management should relocate the commercial insurance functions and place them under the authority of the Assistant Secretary-General for Central Support Services. | UN | ويوصي المكتب لذلك بأن تنقل إدارة الشؤون اﻹدارية مهام التأمين التجاري لتصبح تحت سلطة مساعد اﻷمين العام لخدمات الدعم المركزية. |
Employers that meet certain conditions are also being encouraged to institute annual bonus and supplementary health insurance schemes for their employees, thus allowing commercial insurance schemes to supplement the social welfare system. | UN | ويشجَّع أرباب العمل الذين يستوفون بعض الشروط على استحداث مكافآت سنوية ووضع نظام تأمين صحي إضافي لفائدة موظفيهم، مما يسمح بأن يكمل نظام التأمين التجاري نظام الرعاية الاجتماعية. |
Firstly, the grouping of responsibilities for commercial insurance arrangements with the management of the health-insurance scheme for United Nations personnel under the auspices of one Section Chief is, in the view of the Office, not optimal. | UN | أولا، يرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية، أن تجميع المسؤوليات عن ترتيبات التأمين التجاري مع إدارة نظام التأمين الصحي لموظفي اﻷمم المتحدة تحت إشراف رئيس إدارة واحدة ليس إجراء أمثل. |