ويكيبيديا

    "التأمين التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the insurance
        
    • of insurance
        
    • insurance policies
        
    • insured
        
    • that insurance
        
    • insurers
        
    • an insurance
        
    • which insurance
        
    Mr. Paulson, we understand the insurance company you worked for let you go after the Westport kidnapping? Open Subtitles سيد: باولسون أفهم بأن شركة التأمين التي عملت لها طردتك بعد عملية الخطف في ويستبورت؟
    The Panel recommends compensation as outlined in table 46, infra, taking into account depreciation and the insurance payments received by Van Oord: UN ويوصي الفريق بمنح التعويض الوارد وصفه في الجدول 46 أدناه، مع مراعاة الاستهلاك ومدفوعات التأمين التي تلقتها فان أورد:
    In principle, the expenses required by the insurance are covered by premiums paid by employers. UN وتغطى من حيث المبدأ النفقات التي يستلزمها التأمين بأقساط التأمين التي يدفعها العمال.
    Administration of insurance policies covering United Nations property and third-party liability UN إدارة بوالص التأمين التي تشمــل ممتلكات اﻷمــــم المتحدة ومسؤولية الغير
    At the same time, however, the for-profit private sector outperforms the public sector in the range and scope of insurance instruments it provides. UN إلا أن أداء القطاع الخاص الربحي، في الوقت نفسه، يفوق أداء القطاع العام من حيث مدى ونطاق أدوات التأمين التي يوفرها.
    The cost was approximately $159,000, paid by the insurance company of the United Nations Office at Geneva. UN وكلفت هذه العملية نحو 000 159 دولار دفعتها شركة التأمين التي يتعامل معها المكتب.
    The funds for insurance payments come from public funds and the insurance premium which people aged 40 or over pay. 10% of the costs to which insurance is applied are borne by the user. UN وأموال مدفوعات التأمين تأتي من الأموال العامة وأقساط التأمين التي يدفعها الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 40 عاما فأكثر. ويتحمل المستفيد نسبة 10 في المائة من التكاليف التي ينطبق عليها التأمين.
    Such insurance contracts are available and the insurance premiums are affordable. UN وبوالص التأمين التي تخدم هذا الغرض متاحة كما أن أقساط التأمين يمكن تحملها.
    Such insurance contracts are available and the insurance premiums are affordable. UN وبوالص التأمين التي تخدم هذا الغرض متاحة كما أن أقساط التأمين يمكن تحملها.
    Such insurance contracts are available and the insurance premiums are affordable. UN وبوالص التأمين التي تخدم هذا الغرض متاحة كما أن أقساط التأمين يمكن تحملها.
    The three firms were asked to submit to the Secretariat a listing of the insurance companies and syndicates from which they proposed to solicit proposals. UN وطُلب إلى الشركات الثلاث أن تقدم إلى اﻷمانة العامة قائمة بشركات واتحادات التأمين التي تقترح طلب عروض منها.
    Collaboration will continue with the insurance industry, which has extensive information on the economic aspects of disasters. UN وسيستمر التعاون مع صناعة التأمين التي تحتفظ بمعلومات مستفيضة عن الجوانب الاقتصادية للكوارث الطبيعية.
    Collaboration will continue with the insurance industry, which has extensive information on the economic aspects of disasters. UN وسيستمر التعاون مع صناعة التأمين التي تحتفظ بمعلومات مستفيضة عن الجوانب الاقتصادية للكوارث الطبيعية.
    the insurance company she worked for eight years ago called me back immediately. Open Subtitles شركة التأمين التي عملت بها قبل 8 سنوات اتصلوا بي مباشرةً
    The cost of insurance is stated as USD 250 per person. UN وتكاليف التأمين التي تقول إنها بلغت 250 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لكل شخص.
    Administration of insurance policies covering United Nations property and third-party liability. UN إدارة صكوك التأمين التي تغطي ممتلكات الأمم المتحدة والمسؤولية قِبل طرف ثالث.
    (iii) Administration of insurance policies covering United Nations property and third-party liability UN `3 ' إدارة بوالص التأمين التي تغطي ممتلكات الأمم المتحدة والمسؤولية قبل الغير
    It is true that in practice, the insurance company, exercising by subrogation the rights of the insured party, can obtain such an extension, but it would be fairer if this occurred as the result of objective events inherent in the mechanisms of procedural law. UN والواقع، من الناحية العملية، أن شركة التأمين التي تمارس حقوق الطرف المؤمن عليه بالإحالة، تستطيع أن تحصل على ذلك التحديد، غير أن الأمر يكون أكثر إنصافا إذا حدث ذلك نتيجة أحداث موضوعية كامنة في آليات القانون الإجرائي.
    We solved that insurance murder with your advice. Open Subtitles القتل في قضية التأمين التي ساعدتنا في حلها السنة الماضية
    The first court to rule on the issues held that the KAC insurers were liable only for the Ground Limit, which covered the aircraft and the aircraft spares, engines and ground equipment. UN وقررت المحكمة الأولى التي نظرت في هذه المسائل أن شركات التأمين التي تعاقدت معها الشركة مسؤولة عن الحد الأرضي فقط، الذي يغطي الطائرات وقطع غيار الطائرات والمحركات والمعدات الأرضية.
    I have an insurance policy that I can put up right now. Open Subtitles لدي بوليصة التأمين التي يمكنني طرح في الوقت الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد