This care is fully paid from public health insurance funds. | UN | وتسدد صناديق التأمين الصحي العام مصاريف هذه الرعاية بالكامل. |
All Israeli residents are entitled to free primary and secondary education and to public health insurance. | UN | فجميع السكان الإسرائيليين أصحاب حق في التعليم الابتدائي والثانوي المجاني وفي التأمين الصحي العام. |
Health care was based on public health insurance which covered all citizens and permanent foreign residents. | UN | وتعتمد الرعاية الصحية على التأمين الصحي العام الذي يشمل جميع المواطنين وجميع الأجانب الذين لهم حق الإقامة الدائمة. |
This is the most important interconnection of State expenses with the general health insurance system. | UN | وهذا يشكل أهم رابط مشترك بين إنفاق الدولة وبين نظام التأمين الصحي العام. |
Health care is paid from public health insurance payments. | UN | وتدفع نفقات الرعاية الصحية من مدفوعات التأمين الصحي العام. |
Health care connected with pregnancy and childbirth and in the post-natal period is fully covered by public health insurance. | UN | ويغطي التأمين الصحي العام بالكامل الرعاية الصحية في حالة الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة. |
The State pays public health insurance for children and adolescents. | UN | وتسدد الدولة نفقات التأمين الصحي العام للأطفال والمراهقين. |
The aim of this system is to offer equal opportunities to all Mexicans with respect to participation in public health insurance. | UN | والغرض من هذا النظام هو توفير فرص متساوية لجميع المكسيكيين من ناحية المشاركة في التأمين الصحي العام. |
In such cases, the public health insurance company also pays for an examination. | UN | وفي تلك الحالات، تدفع شركة التأمين الصحي العام أيضا تكاليف الفحص. |
In 1971 family planning was included in the national public health insurance system, providing free contraceptives. | UN | وفي عام 1971، دخل تنظيم الأسرة في نظام التأمين الصحي العام الوطني، وبذلك توفرت وسائل منع الحمل مجانا. |
The Committee further encourages the State party to include the costs of modern contraceptive methods in the public health insurance scheme. | UN | وتشجِع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام فيها تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
The Committee further encourages the State party to include the costs of modern contraceptive methods in the public health insurance scheme. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
Everyone with a permanent address in Denmark has the right to profit from the public health insurance system which is to a high degree free of charge. | UN | وكل شخص له عنوان دائم في الدانمرك من حقه الاستفادة من نظام التأمين الصحي العام والذي يعتبر، إلى حد كبير، مجانياً. |
These persons are dependent on commercial insurance, which, however, in comparison with public health insurance offers less favourable conditions. | UN | فهؤلاء الأشخاص يعتمدون على نظام التأمين التجاري الذي يوفر مستوى أدنى من المزايا التي يوفرها التأمين الصحي العام. |
The biggest problem with current insurance system for migrants legally residing in the territory of the Czech Republic for a period longer than 90 days is the exclusion of certain groups from the public health insurance system. | UN | ويعد عدم شمول فئات معينة من المهاجرين المقيمين بصفة قانونية لفترة تزيد عن 90 يوما في إقليم الجمهورية التشيكية بنظام التأمين الصحي العام أكبر مشكلة يواجهها نظام التأمين في الوقت الحالي. |
JS1 stated that the Ministry of Health introduced a new law in 2011 that explicitly prohibited coverage of contraceptives used solely for pregnancy prevention under public health insurance. | UN | وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن وزارة الصحة اعتمدت قانوناً جديداً في عام 2011 يحظر صراحة تغطية التأمين الصحي العام لوسائل منع الحمل المستخدمة لمنع الحمل لا غير. |
This care is paid from general health insurance. | UN | وتدفع تكاليف هذه الرعاية من التأمين الصحي العام. |
The general health insurance System does not yet provide universal coverage. | UN | لا يكفل نظام التأمين الصحي العام حتى الآن غطاءً شاملاً في ميدان الصحة. |
Payment under general health insurance is conditional upon the woman being sent for the examination by a gynaecologist or GP. | UN | ودفع التكاليف في إطار التأمين الصحي العام مشروط بإرسال المرأة للفحص من قبل طبيب أمراض نسائية أو طبيب غير متخصص. |
166. The law of 6th February 1997 on universal health insurance went into effect on 1st January 1999, introducing basic changes into the system of financing and organization of the health service. | UN | 166 - بدأ نفاذ القانون المؤرخ 6 شباط/فبراير 1997 عن التأمين الصحي العام في 1 كانون الثاني/يناير 1999، واستحدث تغييرات أساسية في نظام تمويل وتنظيم الخدمات الصحية. |
177. To supplement the comments made in the second periodic report on articles 6-9 of the Covenant the following information is supplied on changes in the statutory health insurance. | UN | ٧٧١- واستكمالاً للتعليقات التي أبديت في التقرير الدوري الثاني على المواد ٦-٩ من العهد، تقدم المعلومات التالية بشأن التغييرات التي طرأت في نظام التأمين الصحي العام. |